Come si dice "affine" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “affine” è “pariente” — si usa quando 'affine' si riferisce a un legame di parentela, indicando una persona legata da vincoli familiari..
pariente
pah-ree-EN-tay/paˈɾjente/

Esempi
Todos mis parientes vendrán a la boda.
Tutti i miei parenti verranno al matrimonio.
Ella es mi pariente favorita; siempre me da buenos consejos.
Lei è la mia parente preferita; mi dà sempre buoni consigli.
No tengo muchos parientes en esta ciudad, solo mis padres.
Non ho molti parenti in questa città, solo i miei genitori.
La crisis económica es pariente de la inestabilidad política.
La crisi economica è correlata all'instabilità politica.
Flessibilità di Genere
'Pariente' è un sostantivo che descrive sia uomini che donne. Si usa 'el pariente' per un parente maschio e 'la pariente' per una parente femmina, ma la parola in sé non cambia. In italiano, 'parente' è invariabile al singolare, ma in spagnolo l'articolo cambia.
Uso di 'Ser' o 'Estar'
Quando usato come aggettivo, 'pariente' va quasi sempre con il verbo 'ser' (essere) per descrivere una connessione o relazione intrinseca tra due cose. In italiano, useremmo 'essere' (L'arte è parente della musica).
Attenzione ai Falsi Cognati
Errore: “Usare 'parientes' per intendere 'genitori'.”
Correzione: La parola corretta per 'genitori' (madre e padre) è 'padres'. Ricorda: 'parientes' significa 'parenti' in generale.
pariente
pah-ree-EN-tay/paˈɾjente/

Esempi
La crisis económica es pariente de la inestabilidad política.
La crisi economica è correlata all'instabilità politica.
Todos mis parientes vendrán a la boda.
Tutti i miei parenti verranno al matrimonio.
Ella es mi pariente favorita; siempre me da buenos consejos.
Lei è la mia parente preferita; mi dà sempre buoni consigli.
No tengo muchos parientes en esta ciudad, solo mis padres.
Non ho molti parenti in questa città, solo i miei genitori.
Flessibilità di Genere
'Pariente' è un sostantivo che descrive sia uomini che donne. Si usa 'el pariente' per un parente maschio e 'la pariente' per una parente femmina, ma la parola in sé non cambia. In italiano, 'parente' è invariabile al singolare, ma in spagnolo l'articolo cambia.
Uso di 'Ser' o 'Estar'
Quando usato come aggettivo, 'pariente' va quasi sempre con il verbo 'ser' (essere) per descrivere una connessione o relazione intrinseca tra due cose. In italiano, useremmo 'essere' (L'arte è parente della musica).
Attenzione ai Falsi Cognati
Errore: “Usare 'parientes' per intendere 'genitori'.”
Correzione: La parola corretta per 'genitori' (madre e padre) è 'padres'. Ricorda: 'parientes' significa 'parenti' in generale.
similar
/see-mee-LAR//si.miˈlaɾ/

Esempi
Mi teléfono es muy similar al tuyo, pero el color es diferente.
Il mio telefono è molto simile al tuo, ma il colore è diverso.
Las ideas de los dos candidatos son similares en muchos puntos.
Le idee dei due candidati sono simili sotto molti aspetti.
El sabor de esta fruta es similar a una manzana, aunque un poco más dulce.
Il sapore di questo frutto è simile a una mela, anche se un po' più dolce.
Invariato per Genere
A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'similar' è 'invariabile' rispetto al genere, il che significa che descrive sia cose maschili che femminili senza cambiare la sua desinenza (es. 'un coche similar' e 'una casa similar').
La Forma Plurale
Per rendere 'similar' plurale, basta aggiungere '-es': 'similares' (es. 'dos libros similares', 'varias ideas similares').
Dimenticare 'a' nel confronto
Errore: “Esto es similar el otro.”
Correzione: Esto es similar al otro. (Questo è simile all'altro.) 'Similar' necessita quasi sempre della preposizione 'a' (a/che) quando si confrontano due cose.
Confusione tra 'pariente' e 'similar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

