Inklingo

Come si dice "affine" in spagnolo

Italian → spagnolo

pariente

pah-ree-EN-tay/paˈɾjente/

sostantivoA1generale
Si usa quando 'affine' si riferisce a un legame di parentela, indicando una persona legata da vincoli familiari.
Un semplice disegno di un adulto sorridente e un bambino piccolo che si tengono per mano, a rappresentare una relazione familiare.

Esempi

Todos mis parientes vendrán a la boda.

Tutti i miei parenti verranno al matrimonio.

Ella es mi pariente favorita; siempre me da buenos consejos.

Lei è la mia parente preferita; mi dà sempre buoni consigli.

No tengo muchos parientes en esta ciudad, solo mis padres.

Non ho molti parenti in questa città, solo i miei genitori.

La crisis económica es pariente de la inestabilidad política.

La crisi economica è correlata all'instabilità politica.

Flessibilità di Genere

'Pariente' è un sostantivo che descrive sia uomini che donne. Si usa 'el pariente' per un parente maschio e 'la pariente' per una parente femmina, ma la parola in sé non cambia. In italiano, 'parente' è invariabile al singolare, ma in spagnolo l'articolo cambia.

Uso di 'Ser' o 'Estar'

Quando usato come aggettivo, 'pariente' va quasi sempre con il verbo 'ser' (essere) per descrivere una connessione o relazione intrinseca tra due cose. In italiano, useremmo 'essere' (L'arte è parente della musica).

Attenzione ai Falsi Cognati

Errore:Usare 'parientes' per intendere 'genitori'.

Correzione: La parola corretta per 'genitori' (madre e padre) è 'padres'. Ricorda: 'parientes' significa 'parenti' in generale.

pariente

pah-ree-EN-tay/paˈɾjente/

aggettivoB1generale
Si usa quando 'affine' indica una relazione o connessione tra concetti, idee o situazioni, simile a 'correlato' o 'connesso'.
Un semplice disegno di un adulto sorridente e un bambino piccolo che si tengono per mano, a rappresentare una relazione familiare.

Esempi

La crisis económica es pariente de la inestabilidad política.

La crisi economica è correlata all'instabilità politica.

Todos mis parientes vendrán a la boda.

Tutti i miei parenti verranno al matrimonio.

Ella es mi pariente favorita; siempre me da buenos consejos.

Lei è la mia parente preferita; mi dà sempre buoni consigli.

No tengo muchos parientes en esta ciudad, solo mis padres.

Non ho molti parenti in questa città, solo i miei genitori.

Flessibilità di Genere

'Pariente' è un sostantivo che descrive sia uomini che donne. Si usa 'el pariente' per un parente maschio e 'la pariente' per una parente femmina, ma la parola in sé non cambia. In italiano, 'parente' è invariabile al singolare, ma in spagnolo l'articolo cambia.

Uso di 'Ser' o 'Estar'

Quando usato come aggettivo, 'pariente' va quasi sempre con il verbo 'ser' (essere) per descrivere una connessione o relazione intrinseca tra due cose. In italiano, useremmo 'essere' (L'arte è parente della musica).

Attenzione ai Falsi Cognati

Errore:Usare 'parientes' per intendere 'genitori'.

Correzione: La parola corretta per 'genitori' (madre e padre) è 'padres'. Ricorda: 'parientes' significa 'parenti' in generale.

similar

/see-mee-LAR//si.miˈlaɾ/

aggettivoA1generale
Si usa quando 'affine' descrive una somiglianza tra oggetti, persone o concetti, evidenziando caratteristiche comuni.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra due piccoli cani rotondi seduti fianco a fianco. Sono identici per forma e dimensione, ma un cane è marrone e l'altro è grigio chiaro, sottolineando la loro somiglianza.

Esempi

Mi teléfono es muy similar al tuyo, pero el color es diferente.

Il mio telefono è molto simile al tuo, ma il colore è diverso.

Las ideas de los dos candidatos son similares en muchos puntos.

Le idee dei due candidati sono simili sotto molti aspetti.

El sabor de esta fruta es similar a una manzana, aunque un poco más dulce.

Il sapore di questo frutto è simile a una mela, anche se un po' più dolce.

Invariato per Genere

A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'similar' è 'invariabile' rispetto al genere, il che significa che descrive sia cose maschili che femminili senza cambiare la sua desinenza (es. 'un coche similar' e 'una casa similar').

La Forma Plurale

Per rendere 'similar' plurale, basta aggiungere '-es': 'similares' (es. 'dos libros similares', 'varias ideas similares').

Dimenticare 'a' nel confronto

Errore:Esto es similar el otro.

Correzione: Esto es similar al otro. (Questo è simile all'altro.) 'Similar' necessita quasi sempre della preposizione 'a' (a/che) quando si confrontano due cose.

Confusione tra 'pariente' e 'similar'

L'errore più comune è usare 'pariente' quando si intende una semplice somiglianza tra cose, per cui 'similar' è la scelta corretta. Ricorda che 'pariente' (come aggettivo) implica una connessione o correlazione più profonda, non solo una somiglianza superficiale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.