Inklingo

Come si dice "espressione" in spagnolo

La parola spagnola più comune perespressioneè expresiónusalo quando ti riferisci all'atto di comunicare pensieri o sentimenti, sia verbalmente che non verbalmente, o a un modo di dire specifico e riconoscibile in una certa regione..

expresiónA1/A2

Usalo quando ti riferisci all'atto di comunicare pensieri o sentimenti, sia verbalmente che non verbalmente, o a un modo di dire specifico e riconoscibile in una certa regione.

Scopri di più →
cara🔊A1

Utilizza questo termine quando "espressione" si riferisce specificamente al volto umano e alle sue fattezze o manifestazioni.

Scopri di più →
frase🔊A1

Impiega questa traduzione quando "espressione" indica una sequenza di parole, una frase grammaticale o un'affermazione in un contesto linguistico o scritto.

Scopri di più →
dicho🔊B1

Scegli questa parola quando "espressione" si riferisce a un proverbio, un modo di dire popolare o una massima comunemente usata.

Scopri di più →
término🔊B1

Usa questo termine quando "espressione" indica una parola o un gruppo di parole con un significato specifico, spesso tecnico, specialistico o formale.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

expresión

nounA1/A2general
Usalo quando ti riferisci all'atto di comunicare pensieri o sentimenti, sia verbalmente che non verbalmente, o a un modo di dire specifico e riconoscibile in una certa regione.

Esempi

La libertad de expresión es fundamental en una democracia.

La libertà di espressione è fondamentale in una democrazia.

cara

/kah-rah//ˈka.ɾa/

nounA1general
Utilizza questo termine quando "espressione" si riferisce specificamente al volto umano e alle sue fattezze o manifestazioni.
Illustrazione ravvicinata, vista frontale di un volto umano neutro, che mostra la struttura di occhi, naso e bocca.

Esempi

Me lavo la cara todas las mañanas.

Mi lavo il viso ogni mattina.

La moneda tiene dos caras: cara y cruz.

La moneta ha due lati: testa e croce.

Puso mala cara cuando le conté el problema.

Si è fatto una faccia accigliata quando gli ho raccontato il problema.

'Cara' è una Parola Femminile

Anche se non finisce in '-o', 'cara' è una parola femminile. Quindi, si usa sempre 'la' o 'una' con essa. Ad esempio, 'la cara bella' (il bel viso).

Descrivere il Proprio Viso

Errore:Errato: 'Tengo cara stanca.'

Correzione: Corretto: 'Tengo la cara stanca.' Quando descrivi lo stato di una parte del tuo corpo, come il viso, di solito devi includere 'la' (l'articolo determinativo).

frase

FRAH-seh/ˈfɾase/

nounA1general
Impiega questa traduzione quando "espressione" indica una sequenza di parole, una frase grammaticale o un'affermazione in un contesto linguistico o scritto.
Un piccolo uccellino azzurro e amichevole seduto su un ramo. Tre forme geometriche distinte e colorate (un cerchio, un quadrato e un triangolo) fluttuano insieme in una catena connessa, emanando dal becco dell'uccello, a rappresentare una breve frase.

Esempi

Escribe una frase sencilla en el cuaderno.

Scrivi una frase semplice nel quaderno.

Esta frase tiene un error de puntuación.

Questa frase ha un errore di punteggiatura.

Necesito aprender algunas frases básicas para el viaje.

Ho bisogno di imparare alcune frasi di base per il viaggio.

Controllo del Genere

Ricorda che 'frase' è femminile in spagnolo, proprio come in italiano ('la frase'), quindi devi usare 'la frase' o 'una frase'.

Frase vs. Oración

Errore:Usare 'frase' quando ci si riferisce specificamente a un pensiero completo con soggetto e verbo, specialmente in grammatica.

Correzione: Mentre 'frase' va bene nel parlato quotidiano, tecnicamente, 'oración' è la parola per una frase grammaticale completa. Pensa a 'frase' come al termine generale per 'un gruppo di parole', simile all'uso italiano di 'periodo' o 'frase' generica.

dicho

/DEE-choh//ˈdi.t͡ʃo/

nounB1general
Scegli questa parola quando "espressione" si riferisce a un proverbio, un modo di dire popolare o una massima comunemente usata.
Una dolce nonna che si china e sussurra un pezzo di saggezza tradizionale all'orecchio del suo nipotino curioso in un giardino soleggiato, a simboleggiare la trasmissione di un detto o proverbio.

Esempi

Como dice el dicho, 'más vale tarde que nunca'.

Come dice il detto, 'meglio tardi che mai'.

Mi abuela siempre tiene un dicho para cada situación.

Mia nonna ha sempre un detto per ogni situazione.

Del dicho al hecho hay mucho trecho.

C'è un grande divario tra ciò che si dice e ciò che si fa. (Un idioma in sé!)

Sempre Maschile

Quando usato come sostantivo che significa 'detto', 'dicho' è sempre maschile. Si dirà sempre 'el dicho' o 'un dicho'.

nounB1general
Usa questo termine quando "espressione" indica una parola o un gruppo di parole con un significato specifico, spesso tecnico, specialistico o formale.

Esempi

Ese es un término científico que solo conocen los expertos.

Questo è un termine scientifico che solo gli esperti conoscono.

Confusione tra 'expresión' e 'cara'

Molti studenti confondono 'expresión' (atto di comunicare, modo di dire) con 'cara' (viso). Ricorda che 'cara' si riferisce quasi esclusivamente alla parte del corpo, mentre 'expresión' ha un significato più ampio legato alla comunicazione o a detti specifici.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.