Inklingo

Come si dice "dichiarazione" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdichiarazioneè expresiónusare 'expresión' quando ci si riferisce alla facoltà o all'atto di manifestare pensieri, idee o sentimenti, specialmente in un contesto di libertà fondamentale. Non si usa per dichiarazioni formali di fatti..

expresiónA1

Usare 'expresión' quando ci si riferisce alla facoltà o all'atto di manifestare pensieri, idee o sentimenti, specialmente in un contesto di libertà fondamentale. Non si usa per dichiarazioni formali di fatti.

Scopri di più →
informe🔊A2

Utilizzare 'informe' per una relazione scritta o orale che presenta dati, risultati di un'indagine o informazioni dettagliate su un evento o argomento specifico.

Scopri di più →
reporte🔊B1

Impiegare 'reporte' per una cronaca giornalistica o un resoconto di eventi, spesso trasmesso dai media, che offre una visione generale o speciale di un accadimento.

Scopri di più →
testimonio🔊B1

Scegliere 'testimonio' quando si parla della dichiarazione formale di una persona che ha assistito a un evento, specialmente in un contesto legale o giudiziario.

Scopri di più →
exposiciónC1

Usare 'exposición' per una dichiarazione formale e dettagliata che presenta motivazioni, ragioni o spiegazioni di un progetto, una legge o una situazione complessa.

Scopri di più →
oraciónA1

Da usare solo in ambito grammaticale, per indicare una frase o un periodo composto da parole che esprimono un pensiero completo e terminano con un segno di punteggiatura.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

expresión

sustantivoA1neutro
Usare 'expresión' quando ci si riferisce alla facoltà o all'atto di manifestare pensieri, idee o sentimenti, specialmente in un contesto di libertà fondamentale. Non si usa per dichiarazioni formali di fatti.

Esempi

La libertad de expresión es fundamental en una democracia.

La libertà di espressione è fondamentale in una democrazia.

informe

in-FOR-meh/inˈfoɾme/

sustantivoA2neutro
Utilizzare 'informe' per una relazione scritta o orale che presenta dati, risultati di un'indagine o informazioni dettagliate su un evento o argomento specifico.
Un'illustrazione di alta qualità delle mani di una persona che tengono una cartella o un raccoglitore blu, spesso spesso e ufficiale, su una scrivania di legno pulita, che simboleggia un documento ufficiale.

Esempi

El director ha solicitado un informe detallado sobre el accidente.

Il direttore ha richiesto un rapporto dettagliato sull'incidente.

Tienes que entregar el informe al final del día.

Devi consegnare il rapporto alla fine della giornata.

Según el informe meteorológico, lloverá mañana.

Secondo il bollettino meteorologico, domani pioverà.

Controllo del Genere

Anche se molti sostantivi che terminano in '-e' possono essere femminili in italiano (es. 'la notte'), 'informe' è sempre maschile in spagnolo (el informe), proprio come 'il rapporto' in italiano.

Confondere 'Informe' e 'Información'

Errore:Pedí un informe para la reunión. (Intendendo 'Ho chiesto un dato').

Correzione: Pedí un informe (il documento cartaceo/elettronico) o Pedí información (il dato) para la reunión. Il sostantivo 'informe' è il documento fisico o elettronico stesso, non il dato generico.

reporte

/reh-POR-teh//reˈpoɾte/

sustantivoB1neutro
Impiegare 'reporte' per una cronaca giornalistica o un resoconto di eventi, spesso trasmesso dai media, che offre una visione generale o speciale di un accadimento.
Una semplice cartellina di cartone ruvido color crema, legata saldamente con un pezzo di spago rosso, che rappresenta un rapporto formale o un documento riassuntivo.

Esempi

El noticiero dio un reporte especial sobre la tormenta de anoche.

Il telegiornale ha trasmesso un rapporto speciale sulla tempesta di ieri sera.

Necesito entregar el reporte de gastos antes del viernes.

Devo consegnare il rapporto spese entro venerdì.

Si ves algo sospechoso, haz un reporte a la policía inmediatamente.

Se vedi qualcosa di sospetto, fai immediatamente una segnalazione alla polizia.

Regola del Genere

Anche se 'reporte' termina in '-e', è sempre una parola maschile, quindi devi usare 'el reporte' o 'un reporte'. In italiano, 'il rapporto' è maschile, quindi la concordanza è simile.

Confondere Nome e Verbo

Errore:Usando 'Yo reporte' per dire 'Io riferisco' (usando il sostantivo invece del verbo).

Correzione: Usa la forma verbale corretta: 'Yo reporto' (Io riferisco). Ricorda, 'reporte' è il documento, non l'azione. In italiano, 'report' (il sostantivo) non si confonde con 'riferisco' (il verbo).

testimonio

tes-ti-MOH-nio/tes.tiˈmo.njo/

sustantivoB1formale
Scegliere 'testimonio' quando si parla della dichiarazione formale di una persona che ha assistito a un evento, specialmente in un contesto legale o giudiziario.
Un uomo si trova in un ambiente semplice, parlando chiaramente con un gesto della mano aperta, offrendo una dichiarazione a un'altra persona seduta e che ascolta attentamente.

Esempi

El testigo dio su testimonio ante el juez después del accidente.

Il testimone ha reso la sua testimonianza davanti al giudice dopo l'incidente.

Su vida es un testimonio de que todo es posible con esfuerzo.

La sua vita è una testimonianza (o prova) che tutto è possibile con lo sforzo.

El sacerdote compartió un testimonio de fe con la congregación.

Il prete ha condiviso una testimonianza di fede con la congregazione.

Sempre Maschile

Poiché 'testimonio' termina in '-o', è una parola maschile. Usate sempre 'el' o 'un' davanti: 'el testimonio'. Questo è simile all'italiano, dove 'testimone' è maschile (es. 'il testimone').

Confusione di Genere

Errore:La testimonio

Correzione: El testimonio. Anche se si riferisce a 'la persona' (la persona), la parola stessa è maschile, proprio come in italiano 'il testimone' è maschile.

exposición

sustantivoC1formale
Usare 'exposición' per una dichiarazione formale e dettagliata che presenta motivazioni, ragioni o spiegazioni di un progetto, una legge o una situazione complessa.

Esempi

La exposición de motivos del nuevo proyecto de ley fue muy clara.

La dichiarazione di motivi per il nuovo disegno di legge era molto chiara.

oración

sustantivoA1neutro
Da usare solo in ambito grammaticale, per indicare una frase o un periodo composto da parole che esprimono un pensiero completo e terminano con un segno di punteggiatura.

Esempi

Cada oración debe terminar con un punto final.

Ogni periodo deve terminare con un punto fermo.

Confusione tra 'informe' e 'reporte'

Molti studenti confondono 'informe' e 'reporte'. Ricorda che 'informe' è più generico e si usa per relazioni dettagliate (anche interne a un'azienda), mentre 'reporte' è spesso legato ai media e a una cronaca di eventi più specifica.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.