Come si dice "dichiarazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “dichiarazione” è “expresión” — usare 'expresión' quando ci si riferisce alla facoltà o all'atto di manifestare pensieri, idee o sentimenti, specialmente in un contesto di libertà fondamentale. Non si usa per dichiarazioni formali di fatti..
expresión
Esempi
La libertad de expresión es fundamental en una democracia.
La libertà di espressione è fondamentale in una democrazia.
informe
in-FOR-meh/inˈfoɾme/

Esempi
El director ha solicitado un informe detallado sobre el accidente.
Il direttore ha richiesto un rapporto dettagliato sull'incidente.
Tienes que entregar el informe al final del día.
Devi consegnare il rapporto alla fine della giornata.
Según el informe meteorológico, lloverá mañana.
Secondo il bollettino meteorologico, domani pioverà.
Controllo del Genere
Anche se molti sostantivi che terminano in '-e' possono essere femminili in italiano (es. 'la notte'), 'informe' è sempre maschile in spagnolo (el informe), proprio come 'il rapporto' in italiano.
Confondere 'Informe' e 'Información'
Errore: “Pedí un informe para la reunión. (Intendendo 'Ho chiesto un dato').”
Correzione: Pedí un informe (il documento cartaceo/elettronico) o Pedí información (il dato) para la reunión. Il sostantivo 'informe' è il documento fisico o elettronico stesso, non il dato generico.
reporte
/reh-POR-teh//reˈpoɾte/

Esempi
El noticiero dio un reporte especial sobre la tormenta de anoche.
Il telegiornale ha trasmesso un rapporto speciale sulla tempesta di ieri sera.
Necesito entregar el reporte de gastos antes del viernes.
Devo consegnare il rapporto spese entro venerdì.
Si ves algo sospechoso, haz un reporte a la policía inmediatamente.
Se vedi qualcosa di sospetto, fai immediatamente una segnalazione alla polizia.
Regola del Genere
Anche se 'reporte' termina in '-e', è sempre una parola maschile, quindi devi usare 'el reporte' o 'un reporte'. In italiano, 'il rapporto' è maschile, quindi la concordanza è simile.
Confondere Nome e Verbo
Errore: “Usando 'Yo reporte' per dire 'Io riferisco' (usando il sostantivo invece del verbo).”
Correzione: Usa la forma verbale corretta: 'Yo reporto' (Io riferisco). Ricorda, 'reporte' è il documento, non l'azione. In italiano, 'report' (il sostantivo) non si confonde con 'riferisco' (il verbo).
testimonio
tes-ti-MOH-nio/tes.tiˈmo.njo/

Esempi
El testigo dio su testimonio ante el juez después del accidente.
Il testimone ha reso la sua testimonianza davanti al giudice dopo l'incidente.
Su vida es un testimonio de que todo es posible con esfuerzo.
La sua vita è una testimonianza (o prova) che tutto è possibile con lo sforzo.
El sacerdote compartió un testimonio de fe con la congregación.
Il prete ha condiviso una testimonianza di fede con la congregazione.
Sempre Maschile
Poiché 'testimonio' termina in '-o', è una parola maschile. Usate sempre 'el' o 'un' davanti: 'el testimonio'. Questo è simile all'italiano, dove 'testimone' è maschile (es. 'il testimone').
Confusione di Genere
Errore: “La testimonio”
Correzione: El testimonio. Anche se si riferisce a 'la persona' (la persona), la parola stessa è maschile, proprio come in italiano 'il testimone' è maschile.
exposición
Esempi
La exposición de motivos del nuevo proyecto de ley fue muy clara.
La dichiarazione di motivi per il nuovo disegno di legge era molto chiara.
oración
Esempi
Cada oración debe terminar con un punto final.
Ogni periodo deve terminare con un punto fermo.
Confusione tra 'informe' e 'reporte'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


