Inklingo

Come si dice "resoconto" in spagnolo

La parola spagnola più comune perresocontoè explicaciónusare "explicación" quando si chiede o si fornisce una chiarificazione su qualcosa, spesso in un contesto informale o per una singola questione..

explicaciónA1

Usare "explicación" quando si chiede o si fornisce una chiarificazione su qualcosa, spesso in un contesto informale o per una singola questione.

Scopri di più →
informe🔊A2

Utilizzare "informe" per un resoconto scritto o orale, solitamente ufficiale o dettagliato, richiesto da un superiore o per documentare un evento o una situazione.

Scopri di più →
relaciónB2

Scegliere "relación" per una narrazione dettagliata di eventi, specialmente quando si racconta una sequenza cronologica di fatti, come farebbe un testimone.

Scopri di più →
versiónB2

Impiegare "versión" quando si fa riferimento alla prospettiva individuale o al racconto soggettivo di un evento, specialmente se ci sono più resoconti discordanti.

Scopri di più →
reporte🔊B1

Usare "reporte" per un resoconto di notizie, spesso trasmesso dai media, o per un rapporto breve e conciso su un argomento specifico.

Scopri di più →
testimonio🔊B1

Optare per "testimonio" specificamente quando il resoconto è fornito da un testimone oculare in un contesto legale o formale.

Scopri di più →
exposicionesC1

Utilizzare "exposiciones" in un contesto più formale per indicare una presentazione dettagliata di motivi, argomentazioni o una spiegazione approfondita di un concetto.

Scopri di più →
explicaciones🔊A2

Usare "explicaciones" al plurale quando si fa riferimento a più chiarimenti o giustificazioni su un argomento, spesso in una conversazione o in un testo.

Scopri di più →
noticia🔊A1

Questo termine si traduce come 'notizia' e non come 'resoconto' nel senso di narrazione di eventi, ma può essere confuso per via della somiglianza semantica in alcuni contesti.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

explicación

sustantivoA1informale
Usare "explicación" quando si chiede o si fornisce una chiarificazione su qualcosa, spesso in un contesto informale o per una singola questione.

Esempi

Necesito una explicación sobre por qué llegaste tarde.

Ho bisogno di una spiegazione sul perché sei arrivato tardi.

informe

in-FOR-meh/inˈfoɾme/

sustantivoA2formale
Utilizzare "informe" per un resoconto scritto o orale, solitamente ufficiale o dettagliato, richiesto da un superiore o per documentare un evento o una situazione.
Un'illustrazione di alta qualità delle mani di una persona che tengono una cartella o un raccoglitore blu, spesso spesso e ufficiale, su una scrivania di legno pulita, che simboleggia un documento ufficiale.

Esempi

El jefe pidió un informe detallado del proyecto.

Il capo ha chiesto un rapporto dettagliato del progetto.

El director ha solicitado un informe detallado sobre el accidente.

Il direttore ha richiesto un rapporto dettagliato sull'incidente.

Tienes que entregar el informe al final del día.

Devi consegnare il rapporto alla fine della giornata.

Según el informe meteorológico, lloverá mañana.

Secondo il bollettino meteorologico, domani pioverà.

Controllo del Genere

Anche se molti sostantivi che terminano in '-e' possono essere femminili in italiano (es. 'la notte'), 'informe' è sempre maschile in spagnolo (el informe), proprio come 'il rapporto' in italiano.

Confondere 'Informe' e 'Información'

Errore:Pedí un informe para la reunión. (Intendendo 'Ho chiesto un dato').

Correzione: Pedí un informe (il documento cartaceo/elettronico) o Pedí información (il dato) para la reunión. Il sostantivo 'informe' è il documento fisico o elettronico stesso, non il dato generico.

relación

sustantivoB2neutro
Scegliere "relación" per una narrazione dettagliata di eventi, specialmente quando si racconta una sequenza cronologica di fatti, come farebbe un testimone.

Esempi

El testigo ofreció una relación completa de lo sucedido.

Il testimone ha offerto un resoconto completo di quanto accaduto.

versión

sustantivoB2neutro
Impiegare "versión" quando si fa riferimento alla prospettiva individuale o al racconto soggettivo di un evento, specialmente se ci sono più resoconti discordanti.

Esempi

Cada uno contó su versión de la historia.

Ognuno ha raccontato la sua versione della storia.

reporte

/reh-POR-teh//reˈpoɾte/

sustantivoB1neutro
Usare "reporte" per un resoconto di notizie, spesso trasmesso dai media, o per un rapporto breve e conciso su un argomento specifico.
Una semplice cartellina di cartone ruvido color crema, legata saldamente con un pezzo di spago rosso, che rappresenta un rapporto formale o un documento riassuntivo.

Esempi

El noticiero transmitió un reporte sobre el evento deportivo.

Il telegiornale ha trasmesso un resoconto sull'evento sportivo.

El noticiero dio un reporte especial sobre la tormenta de anoche.

Il telegiornale ha trasmesso un rapporto speciale sulla tempesta di ieri sera.

Necesito entregar el reporte de gastos antes del viernes.

Devo consegnare il rapporto spese entro venerdì.

Si ves algo sospechoso, haz un reporte a la policía inmediatamente.

Se vedi qualcosa di sospetto, fai immediatamente una segnalazione alla polizia.

Regola del Genere

Anche se 'reporte' termina in '-e', è sempre una parola maschile, quindi devi usare 'el reporte' o 'un reporte'. In italiano, 'il rapporto' è maschile, quindi la concordanza è simile.

Confondere Nome e Verbo

Errore:Usando 'Yo reporte' per dire 'Io riferisco' (usando il sostantivo invece del verbo).

Correzione: Usa la forma verbale corretta: 'Yo reporto' (Io riferisco). Ricorda, 'reporte' è il documento, non l'azione. In italiano, 'report' (il sostantivo) non si confonde con 'riferisco' (il verbo).

testimonio

tes-ti-MOH-nio/tes.tiˈmo.njo/

sustantivoB1formale
Optare per "testimonio" specificamente quando il resoconto è fornito da un testimone oculare in un contesto legale o formale.
Un uomo si trova in un ambiente semplice, parlando chiaramente con un gesto della mano aperta, offrendo una dichiarazione a un'altra persona seduta e che ascolta attentamente.

Esempi

El testigo rindió su testimonio ante el tribunal.

Il testimone ha reso la sua testimonianza davanti al tribunale.

El testigo dio su testimonio ante el juez después del accidente.

Il testimone ha reso la sua testimonianza davanti al giudice dopo l'incidente.

Su vida es un testimonio de que todo es posible con esfuerzo.

La sua vita è una testimonianza (o prova) che tutto è possibile con lo sforzo.

El sacerdote compartió un testimonio de fe con la congregación.

Il prete ha condiviso una testimonianza di fede con la congregazione.

Sempre Maschile

Poiché 'testimonio' termina in '-o', è una parola maschile. Usate sempre 'el' o 'un' davanti: 'el testimonio'. Questo è simile all'italiano, dove 'testimone' è maschile (es. 'il testimone').

Confusione di Genere

Errore:La testimonio

Correzione: El testimonio. Anche se si riferisce a 'la persona' (la persona), la parola stessa è maschile, proprio come in italiano 'il testimone' è maschile.

exposiciones

sustantivoC1formale
Utilizzare "exposiciones" in un contesto più formale per indicare una presentazione dettagliata di motivi, argomentazioni o una spiegazione approfondita di un concetto.

Esempi

Las exposiciones de motivos del nuevo plan fueron convincentes.

Le esposizioni di motivi del nuovo piano sono state convincenti.

explicaciones

eks-plee-kah-SYOH-nehs/eksplikaˈsjones/

sustantivoA2neutro
Usare "explicaciones" al plurale quando si fa riferimento a più chiarimenti o giustificazioni su un argomento, spesso in una conversazione o in un testo.
Un insegnante indica un disegno colorato di una pianta che cresce da un seme per mostrare come funziona.

Esempi

No necesito tus explicaciones ahora mismo.

Non ho bisogno delle tue spiegazioni adesso.

El profesor dio explicaciones muy claras sobre el examen.

Il professore ha dato spiegazioni molto chiare sull'esame.

Me debes un par de explicaciones por lo que pasó ayer.

Mi devi alcune spiegazioni per quello che è successo ieri.

Plurale e Genere

Questa è una parola femminile. Poiché termina in 'es', si riferisce a più di una spiegazione. Usalo con 'las' o 'unas'.

Togliere l'accento

Mentre la forma singolare 'explicación' ha un accento grafico sulla 'o', la forma plurale 'explicaciones' non ce l'ha perché l'accento tonico cade naturalmente sulla penultima sillaba.

Scrivere con la X

Errore:esplicaciones

Correzione: explicaciones (inizia sempre con 'ex-' in spagnolo, proprio come in italiano 'spiegazioni' non diventa 'spiegazioni' ma 'spiegazioni' se fosse una parola simile, ma qui il punto è la 'x' che è diversa dall'italiano 'sp').

Mantenere l'accento

Errore:explicaciónes

Correzione: explicaciones (l'accento viene rimosso quando si rende questa parola plurale).

noticia

noh-TEE-sya (or noh-TEE-thya in Spain)/noˈti.sja/

sustantivoA1neutro
Questo termine si traduce come 'notizia' e non come 'resoconto' nel senso di narrazione di eventi, ma può essere confuso per via della somiglianza semantica in alcuni contesti.
Un'illustrazione colorata di un piccione viaggiatore che vola in un cielo azzurro, portando nel becco un piccolo rotolo arrotolato legato con un nastro.

Esempi

Tengo una buena noticia para ti.

Ho una buona notizia per te.

Esperamos alguna noticia de los resultados del examen.

Stiamo aspettando qualche notizia/informazione sui risultati dell'esame.

La noticia de su renuncia sorprendió a todos.

La notizia delle sue dimissioni ha sorpreso tutti.

Un Sostantivo Femminile

Ricorda di usare sempre articoli femminili (la, una, le, delle) e aggettivi femminili con 'noticia', anche se l'argomento potrebbe essere maschile. Questo è simile all'italiano, dove 'notizia' è femminile.

Usare 'el' invece di 'la'

Errore:El noticia es excelente.

Correzione: La notizia è eccellente. ('Noticia' è sempre femminile: la noticia, proprio come 'la notizia' in italiano.)

Confusione tra "informe", "relación" e "versión"

La confusione principale si verifica tra "informe" (un resoconto ufficiale o dettagliato), "relación" (una narrazione di fatti, spesso cronologica) e "versión" (il racconto soggettivo di un evento). Ricorda che "informe" è più formale e documentaristico, "relación" descrive una sequenza di eventi, mentre "versión" implica una prospettiva personale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.