Come si dice "resoconto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “resoconto” è “explicación” — usare "explicación" quando si chiede o si fornisce una chiarificazione su qualcosa, spesso in un contesto informale o per una singola questione..
explicación
Esempi
Necesito una explicación sobre por qué llegaste tarde.
Ho bisogno di una spiegazione sul perché sei arrivato tardi.
informe
in-FOR-meh/inˈfoɾme/

Esempi
El jefe pidió un informe detallado del proyecto.
Il capo ha chiesto un rapporto dettagliato del progetto.
El director ha solicitado un informe detallado sobre el accidente.
Il direttore ha richiesto un rapporto dettagliato sull'incidente.
Tienes que entregar el informe al final del día.
Devi consegnare il rapporto alla fine della giornata.
Según el informe meteorológico, lloverá mañana.
Secondo il bollettino meteorologico, domani pioverà.
Controllo del Genere
Anche se molti sostantivi che terminano in '-e' possono essere femminili in italiano (es. 'la notte'), 'informe' è sempre maschile in spagnolo (el informe), proprio come 'il rapporto' in italiano.
Confondere 'Informe' e 'Información'
Errore: “Pedí un informe para la reunión. (Intendendo 'Ho chiesto un dato').”
Correzione: Pedí un informe (il documento cartaceo/elettronico) o Pedí información (il dato) para la reunión. Il sostantivo 'informe' è il documento fisico o elettronico stesso, non il dato generico.
relación
Esempi
El testigo ofreció una relación completa de lo sucedido.
Il testimone ha offerto un resoconto completo di quanto accaduto.
versión
Esempi
Cada uno contó su versión de la historia.
Ognuno ha raccontato la sua versione della storia.
reporte
/reh-POR-teh//reˈpoɾte/

Esempi
El noticiero transmitió un reporte sobre el evento deportivo.
Il telegiornale ha trasmesso un resoconto sull'evento sportivo.
El noticiero dio un reporte especial sobre la tormenta de anoche.
Il telegiornale ha trasmesso un rapporto speciale sulla tempesta di ieri sera.
Necesito entregar el reporte de gastos antes del viernes.
Devo consegnare il rapporto spese entro venerdì.
Si ves algo sospechoso, haz un reporte a la policía inmediatamente.
Se vedi qualcosa di sospetto, fai immediatamente una segnalazione alla polizia.
Regola del Genere
Anche se 'reporte' termina in '-e', è sempre una parola maschile, quindi devi usare 'el reporte' o 'un reporte'. In italiano, 'il rapporto' è maschile, quindi la concordanza è simile.
Confondere Nome e Verbo
Errore: “Usando 'Yo reporte' per dire 'Io riferisco' (usando il sostantivo invece del verbo).”
Correzione: Usa la forma verbale corretta: 'Yo reporto' (Io riferisco). Ricorda, 'reporte' è il documento, non l'azione. In italiano, 'report' (il sostantivo) non si confonde con 'riferisco' (il verbo).
testimonio
tes-ti-MOH-nio/tes.tiˈmo.njo/

Esempi
El testigo rindió su testimonio ante el tribunal.
Il testimone ha reso la sua testimonianza davanti al tribunale.
El testigo dio su testimonio ante el juez después del accidente.
Il testimone ha reso la sua testimonianza davanti al giudice dopo l'incidente.
Su vida es un testimonio de que todo es posible con esfuerzo.
La sua vita è una testimonianza (o prova) che tutto è possibile con lo sforzo.
El sacerdote compartió un testimonio de fe con la congregación.
Il prete ha condiviso una testimonianza di fede con la congregazione.
Sempre Maschile
Poiché 'testimonio' termina in '-o', è una parola maschile. Usate sempre 'el' o 'un' davanti: 'el testimonio'. Questo è simile all'italiano, dove 'testimone' è maschile (es. 'il testimone').
Confusione di Genere
Errore: “La testimonio”
Correzione: El testimonio. Anche se si riferisce a 'la persona' (la persona), la parola stessa è maschile, proprio come in italiano 'il testimone' è maschile.
exposiciones
Esempi
Las exposiciones de motivos del nuevo plan fueron convincentes.
Le esposizioni di motivi del nuovo piano sono state convincenti.
explicaciones
eks-plee-kah-SYOH-nehs/eksplikaˈsjones/

Esempi
No necesito tus explicaciones ahora mismo.
Non ho bisogno delle tue spiegazioni adesso.
El profesor dio explicaciones muy claras sobre el examen.
Il professore ha dato spiegazioni molto chiare sull'esame.
Me debes un par de explicaciones por lo que pasó ayer.
Mi devi alcune spiegazioni per quello che è successo ieri.
Plurale e Genere
Questa è una parola femminile. Poiché termina in 'es', si riferisce a più di una spiegazione. Usalo con 'las' o 'unas'.
Togliere l'accento
Mentre la forma singolare 'explicación' ha un accento grafico sulla 'o', la forma plurale 'explicaciones' non ce l'ha perché l'accento tonico cade naturalmente sulla penultima sillaba.
Scrivere con la X
Errore: “esplicaciones”
Correzione: explicaciones (inizia sempre con 'ex-' in spagnolo, proprio come in italiano 'spiegazioni' non diventa 'spiegazioni' ma 'spiegazioni' se fosse una parola simile, ma qui il punto è la 'x' che è diversa dall'italiano 'sp').
Mantenere l'accento
Errore: “explicaciónes”
Correzione: explicaciones (l'accento viene rimosso quando si rende questa parola plurale).
noticia
noh-TEE-sya (or noh-TEE-thya in Spain)/noˈti.sja/

Esempi
Tengo una buena noticia para ti.
Ho una buona notizia per te.
Esperamos alguna noticia de los resultados del examen.
Stiamo aspettando qualche notizia/informazione sui risultati dell'esame.
La noticia de su renuncia sorprendió a todos.
La notizia delle sue dimissioni ha sorpreso tutti.
Un Sostantivo Femminile
Ricorda di usare sempre articoli femminili (la, una, le, delle) e aggettivi femminili con 'noticia', anche se l'argomento potrebbe essere maschile. Questo è simile all'italiano, dove 'notizia' è femminile.
Usare 'el' invece di 'la'
Errore: “El noticia es excelente.”
Correzione: La notizia è eccellente. ('Noticia' è sempre femminile: la noticia, proprio come 'la notizia' in italiano.)
Confusione tra "informe", "relación" e "versión"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




