Come si dice "rapporto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “rapporto” è “relación” — usa "relación" quando ti riferisci a un legame, una connessione o un collegamento tra persone, cose o eventi, oppure quando descrivi un resoconto dettagliato..
relación
Esempi
La policía investiga la relación entre los dos sospechosos.
La polizia sta indagando sul legame tra i due sospettati.
parte
/PAR-teh//ˈpaɾte/

Esempi
El parte médico informa que el paciente está estable.
Il bollettino medico informa che il paziente è stabile.
El parte meteorológico anuncia lluvias para mañana.
Il bollettino meteorologico prevede pioggia per domani.
Estamos esperando el parte médico para saber cómo está.
Stiamo aspettando il rapporto medico per sapere come sta.
El soldado envió un parte desde el frente.
Il soldato ha inviato un comunicato dal fronte.
Sempre Maschile: 'el parte'
Questa è una parola completamente diversa da 'la parte'. Quando intendi 'rapporto', è sempre maschile. La chiave è la piccola parola 'el' davanti!
Confondere 'el parte' e 'la parte'
Errore: “El doctor me dio la parte de mis análisis.”
Correzione: El doctor me dio el parte de mis análisis. Un aggiornamento medico è un 'rapporto' ufficiale, quindi deve essere 'el parte'.
tasa
/TAH-sah//ˈtasa/

Esempi
La tasa de desempleo ha bajado considerablemente.
Il tasso di disoccupazione è diminuito considerevolmente.
La tasa de natalidad ha disminuido este año.
Il tasso di natalità è diminuito quest'anno.
El banco ofrece una tasa de interés muy baja.
La banca offre un tasso di interesse molto basso.
Sempre Femminile
Anche se finisce in 'a', ricorda che usa sempre 'la' o 'una'. Non cambia in base a chi parla, a differenza di alcune parole italiane che cambiano genere.
La Trappola 'S' vs 'Z'
Errore: “Usare 'tasa' quando si intende bere il caffè.”
Correzione: Usa 'taza' (con la Z) per la tazza, e 'tasa' (con la S) per un tasso o una tassa amministrativa. Suonano esattamente uguali in gran parte dell'America Latina!
reporte
/reh-POR-teh//reˈpoɾte/

Esempi
El periodista preparó un reporte detallado sobre la crisis.
Il giornalista ha preparato un rapporto dettagliato sulla crisi.
El noticiero dio un reporte especial sobre la tormenta de anoche.
Il telegiornale ha trasmesso un rapporto speciale sulla tempesta di ieri sera.
Necesito entregar el reporte de gastos antes del viernes.
Devo consegnare il rapporto spese entro venerdì.
Si ves algo sospechoso, haz un reporte a la policía inmediatamente.
Se vedi qualcosa di sospetto, fai immediatamente una segnalazione alla polizia.
Regola del Genere
Anche se 'reporte' termina in '-e', è sempre una parola maschile, quindi devi usare 'el reporte' o 'un reporte'. In italiano, 'il rapporto' è maschile, quindi la concordanza è simile.
Confondere Nome e Verbo
Errore: “Usando 'Yo reporte' per dire 'Io riferisco' (usando il sostantivo invece del verbo).”
Correzione: Usa la forma verbale corretta: 'Yo reporto' (Io riferisco). Ricorda, 'reporte' è il documento, non l'azione. In italiano, 'report' (il sostantivo) non si confonde con 'riferisco' (il verbo).
razón
Esempi
La razón entre la circunferencia y el diámetro de un círculo es pi.
Il rapporto tra la circonferenza e il diametro di un cerchio è pi greco.
Confusione tra "relación" e "reporte"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


