Inklingo

Come si dice "rapporto" in spagnolo

La parola spagnola più comune perrapportoè relaciónusare 'relación' quando ci si riferisce a un legame, una connessione o un resoconto dettagliato di eventi o fatti.

relaciónB2

Usare 'relación' quando ci si riferisce a un legame, una connessione o un resoconto dettagliato di eventi o fatti.

Scopri di più →
parte🔊B2

Utilizzare 'parte' per indicare un bollettino, un resoconto ufficiale o una comunicazione formale, specialmente in contesti come quello medico o meteorologico.

Scopri di più →
reporte🔊B1

Scegliere 'reporte' per tradurre un rapporto nel senso di documento riassuntivo, spesso di natura giornalistica o informativa.

Scopri di più →
proporciónB1

Usare 'proporción' quando 'rapporto' si riferisce a un rapporto matematico o quantitativo tra due o più elementi.

Scopri di più →
tasa🔊B1

Impiegare 'tasa' quando 'rapporto' indica una percentuale, un indice o un tasso di variazione, come nel caso di tassi di interesse o demografici.

Scopri di più →
razónC1

Utilizzare 'razón' in contesti specifici, spesso finanziari o legali, per indicare un tasso o un calcolo basato su un rapporto percentuale.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

relación

sostantivoB2neutro
Usare 'relación' quando ci si riferisce a un legame, una connessione o un resoconto dettagliato di eventi o fatti.

Esempi

El testigo hizo una detallada relación de los hechos.

Il testimone ha fornito un resoconto dettagliato dei fatti.

parte

PAR-tehˈpaɾte

sostantivoB2formale
Utilizzare 'parte' per indicare un bollettino, un resoconto ufficiale o una comunicazione formale, specialmente in contesti come quello medico o meteorologico.
Una mano che tiene un singolo foglio di carta con una semplice mappa meteorologica che mostra un sole e una nuvola.

Esempi

El parte meteorológico anuncia lluvias para mañana.

Il bollettino meteorologico prevede pioggia per domani.

Estamos esperando el parte médico para saber cómo está.

Stiamo aspettando il rapporto medico per sapere come sta.

El soldado envió un parte desde el frente.

Il soldato ha inviato un comunicato dal fronte.

Sempre Maschile: 'el parte'

Questa è una parola completamente diversa da 'la parte'. Quando intendi 'rapporto', è sempre maschile. La chiave è la piccola parola 'el' davanti!

Confondere 'el parte' e 'la parte'

Errore:El doctor me dio la parte de mis análisis.

Correzione: El doctor me dio el parte de mis análisis. Un aggiornamento medico è un 'rapporto' ufficiale, quindi deve essere 'el parte'.

reporte

reh-POR-tehreˈpoɾte

sostantivoB1neutro
Scegliere 'reporte' per tradurre un rapporto nel senso di documento riassuntivo, spesso di natura giornalistica o informativa.
Una semplice cartellina di cartone ruvido color crema, legata saldamente con un pezzo di spago rosso, che rappresenta un rapporto formale o un documento riassuntivo.

Esempi

El noticiero dio un reporte especial sobre la tormenta de anoche.

Il telegiornale ha trasmesso un rapporto speciale sulla tempesta di ieri sera.

Necesito entregar el reporte de gastos antes del viernes.

Devo consegnare il rapporto spese entro venerdì.

Si ves algo sospechoso, haz un reporte a la policía inmediatamente.

Se vedi qualcosa di sospetto, fai immediatamente una segnalazione alla polizia.

Regola del Genere

Anche se 'reporte' termina in '-e', è sempre una parola maschile, quindi devi usare 'el reporte' o 'un reporte'. In italiano, 'il rapporto' è maschile, quindi la concordanza è simile.

Confondere Nome e Verbo

Errore:Usando 'Yo reporte' per dire 'Io riferisco' (usando il sostantivo invece del verbo).

Correzione: Usa la forma verbale corretta: 'Yo reporto' (Io riferisco). Ricorda, 'reporte' è il documento, non l'azione. In italiano, 'report' (il sostantivo) non si confonde con 'riferisco' (il verbo).

proporción

sostantivoB1neutro
Usare 'proporción' quando 'rapporto' si riferisce a un rapporto matematico o quantitativo tra due o più elementi.

Esempi

La proporción de agua y arroz es de dos a uno.

Il rapporto tra acqua e riso è di due a uno.

tasa

TAH-sahˈtasa

sostantivoB1neutro
Impiegare 'tasa' quando 'rapporto' indica una percentuale, un indice o un tasso di variazione, come nel caso di tassi di interesse o demografici.
Un grafico a barre colorato che mostra tre barre di altezza crescente.

Esempi

La tasa de natalidad ha disminuido este año.

Il tasso di natalità è diminuito quest'anno.

El banco ofrece una tasa de interés muy baja.

La banca offre un tasso di interesse molto basso.

Sempre Femminile

Anche se finisce in 'a', ricorda che usa sempre 'la' o 'una'. Non cambia in base a chi parla, a differenza di alcune parole italiane che cambiano genere.

La Trappola 'S' vs 'Z'

Errore:Usare 'tasa' quando si intende bere il caffè.

Correzione: Usa 'taza' (con la Z) per la tazza, e 'tasa' (con la S) per un tasso o una tassa amministrativa. Suonano esattamente uguali in gran parte dell'America Latina!

razón

sostantivoC1formale
Utilizzare 'razón' in contesti specifici, spesso finanziari o legali, per indicare un tasso o un calcolo basato su un rapporto percentuale.

Esempi

El interés se calcula a razón del cinco por ciento anual.

L'interesse è calcolato a un tasso del cinque percento annuo.

Confusione tra 'relación' e 'reporte'

Molti studenti confondono 'relación' e 'reporte'. Ricorda che 'relación' si usa più per un legame o un racconto di fatti, mentre 'reporte' è un documento o un riassunto più formale, simile a un 'report' giornalistico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.