Come si dice "proporzione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “proporzione” è “medida” — usa "medida" quando "proporzione" si riferisce a equilibrio, adattamento o una parte di un tutto in termini di grandezza o quantità..
medida
meh-DEE-dah/meˈðiða/

Esempi
La casa tiene una buena proporción entre espacios interiores y exteriores.
La casa ha una buona proporzione tra spazi interni ed esterni.
El éxito fue en gran medida gracias a tu esfuerzo.
Il successo è stato in gran parte (in gran misura) grazie al tuo sforzo.
Quiero un vestido hecho a la medida.
Voglio un vestito fatto su misura.
En la medida de lo posible, evita los gastos innecesarios.
Per quanto possibile (nella misura del possibile), evita spese inutili.
Espressioni Fisse
'Medida' è spesso usata in espressioni fisse come 'a la medida' (su misura) o 'en gran medida' (in gran parte) che funzionano quasi come avverbi o aggettivi.
Confondere 'A la medida'
Errore: “Usare 'por la medida' quando si intende 'su misura'.”
Correzione: La preposizione corretta è 'a': 'un traje hecho a la medida' (un abito fatto su misura).
razón
Esempi
El tipo de interés se aplica a razón del 3% anual.
Il tasso di interesse si applica a ragione del 3% annuo.
Confusione tra "medida" e "razón"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
