Inklingo

Come si dice "disposizione" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdisposizioneè disposiciónusalo per indicare la configurazione fisica, l'ordine o l'assetto di oggetti o elementi in uno spazio, come mobili o tavoli..

disposiciónB1

Usalo per indicare la configurazione fisica, l'ordine o l'assetto di oggetti o elementi in uno spazio, come mobili o tavoli.

Scopri di più →
actitud🔊A1

Si riferisce all'atteggiamento mentale o comportamentale di una persona, al suo modo di porsi di fronte a una situazione.

Scopri di più →
distribuciónB2

Descrive l'assetto generale delle stanze o dei mobili all'interno di uno spazio abitativo o lavorativo.

Scopri di più →
naturaleza🔊B1

Indica la caratteristica intrinseca, l'essenza o la qualità fondamentale di qualcosa o qualcuno.

Scopri di più →
medida🔊B1

Si usa per parlare di azioni, provvedimenti o passi intrapresi da un'autorità o un'organizzazione per raggiungere uno scopo.

Scopri di più →
plan🔊B1

Si riferisce alla piantina o al progetto di uno spazio, come una casa, mostrando la disposizione degli elementi.

Scopri di più →
diseñoA2

È usato per descrivere l'aspetto estetico e funzionale, l'organizzazione visiva degli elementi, specialmente in architettura o arte.

Scopri di più →
venas🔊B2

Si usa in modo figurato per indicare un'inclinazione, un talento o uno stato d'animo momentaneo, spesso in espressioni idiomatiche.

Scopri di più →
orquesta🔊B2

Usato metaforicamente per indicare un insieme complesso e spesso caotico di elementi, procedure o persone.

Scopri di più →
dispositivo🔊C1

Si riferisce a una clausola specifica all'interno di una legge, un decreto o un regolamento, che stabilisce una norma o una condizione.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

disposición

sustantivoB1neutro
Usalo per indicare la configurazione fisica, l'ordine o l'assetto di oggetti o elementi in uno spazio, come mobili o tavoli.

Esempi

La nueva disposición de las mesas facilita el trabajo en grupo.

La nuova disposizione dei tavoli facilita il lavoro di gruppo.

actitud

ak-tee-TOOD/ak.tiˈtuð/

sustantivoA1neutro
Si riferisce all'atteggiamento mentale o comportamentale di una persona, al suo modo di porsi di fronte a una situazione.
Un bambino piccolo in piedi dritto con le spalle indietro e un sorriso determinato e positivo, che illustra una disposizione mentale.

Esempi

Necesitas cambiar tu actitud si quieres tener éxito en este proyecto.

Devi cambiare il tuo atteggiamento se vuoi avere successo in questo progetto.

Ella siempre tiene una actitud positiva, incluso en los días difíciles.

Lei ha sempre un atteggiamento positivo, anche nei giorni difficili.

La actitud del jefe nos molestó a todos.

L'atteggiamento del capo ha infastidito tutti noi.

Terminazione Femminile

Anche se 'actitud' termina con la lettera 'd', è un sostantivo femminile. Ricorda di usare 'la' o 'una' davanti ad esso. In italiano, la maggior parte dei sostantivi che terminano in consonante sono maschili, quindi fai attenzione a questa eccezione spagnola.

Confusione di Genere

Errore:El actitud

Correzione: La actitud. La maggior parte dei sostantivi che terminano in -tud, come 'juventud' (gioventù) e 'gratitud' (gratitudine), sono femminili in spagnolo, a differenza dell'italiano dove 'gioventù' è femminile ma 'gratitudine' è femminile.

distribución

sustantivoB2neutro
Descrive l'assetto generale delle stanze o dei mobili all'interno di uno spazio abitativo o lavorativo.

Esempi

Me encanta la distribución de este apartamento.

Adoro la disposizione di questo appartamento.

naturaleza

nah-too-rah-LEH-sah/na.tu.ɾaˈle.sa/

sustantivoB1neutro
Indica la caratteristica intrinseca, l'essenza o la qualità fondamentale di qualcosa o qualcuno.
Una semplice illustrazione in stile libro di fiabe di una mela rosso vivo tagliata precisamente a metà, che mostra chiaramente la polpa bianca interna e i piccoli semi marroni nel torsolo.

Esempi

La naturaleza humana es complicada.

La natura umana è complicata.

Por naturaleza, él es muy tímido.

Per natura, è molto timido.

Entender la naturaleza del problema nos ayudó a resolverlo.

Capire la natura del problema ci ha aiutato a risolverlo.

Preposizione Idiomatica 'Por'

Per esprimere che qualcuno ha una qualità dalla nascita o intrinsecamente, usa la preposizione 'por': 'Por naturaleza, soy optimista' (Per natura, sono ottimista). Questo è diverso dall'italiano dove usiamo 'per' o 'di' (es. 'di indole tranquilla').

Confusione delle Preposizioni

Errore:Con naturaleza, ella es tranquila.

Correzione: Por naturaleza, ella es tranquila. ('Por' è la preposizione fissa quando ci si riferisce al carattere intrinseco, non 'con'.)

medida

meh-DEE-dah/meˈðiða/

sustantivoB1neutro
Si usa per parlare di azioni, provvedimenti o passi intrapresi da un'autorità o un'organizzazione per raggiungere uno scopo.
Una figura stilizzata che indossa un'uniforme blu è vista mentre posiziona saldamente un piccolo paletto di barriera rosso su un pezzo d'erba, a simboleggiare un'azione ufficiale.

Esempi

El gobierno implementó nuevas medidas para reducir la contaminación.

Il governo ha implementato nuove misure per ridurre l'inquinamento.

Debemos tomar medidas drásticas si queremos mejorar los resultados.

Dobbiamo prendere misure drastiche se vogliamo migliorare i risultati.

La medida de prohibir el tráfico fue impopular.

La misura per vietare il traffico è stata impopolare.

Uso al Plurale

Questo significato è molto spesso usato al plurale ('medidas') quando si parla di politiche o passi adottati.

plan

/plahn//plan/

sustantivoB1neutro
Si riferisce alla piantina o al progetto di uno spazio, come una casa, mostrando la disposizione degli elementi.
Una vista dall'alto di una semplice mappa stilizzata della città che mostra la disposizione delle strade, un fiume e diversi edifici.

Esempi

El arquitecto nos mostró el plan de la nueva casa.

L'architetto ci ha mostrato la piantina della nuova casa.

Necesito un plan de la ciudad para encontrar el hotel.

Ho bisogno di una mappa della città per trovare l'hotel.

diseño

sustantivoA2neutro
È usato per descrivere l'aspetto estetico e funzionale, l'organizzazione visiva degli elementi, specialmente in architettura o arte.

Esempi

El diseño de la casa es muy moderno.

Il design della casa è molto moderno.

venas

VEH-nahs/ˈbenas/

sustantivoB2informale
Si usa in modo figurato per indicare un'inclinazione, un talento o uno stato d'animo momentaneo, spesso in espressioni idiomatiche.
Un bambino felice sta bilanciando senza sforzo una pila precaria di blocchi da costruzione colorati, dimostrando un'abilità o un talento naturale.

Esempi

Parece que hoy estás con la vena cómica.

Sembra che oggi tu sia in vena comica.

Tiene la vena artística de su abuela; le encanta pintar.

Ha la vena artistica di sua nonna; adora dipingere.

Cuando le da la vena de la limpieza, no hay quien la pare.

Quando le viene la vena delle pulizie, non c'è modo di fermarla. (Figurato: quando le viene la voglia di pulire)

Uso dell'Articolo

Quando ci si riferisce a un umore o un talento, 'vena' è solitamente usato al singolare e richiede l'articolo determinativo 'la': 'la vena artística' (la vena artistica).

orquesta

or-KES-tah/oɾˈkesta/

sustantivoB2figurato
Usato metaforicamente per indicare un insieme complesso e spesso caotico di elementi, procedure o persone.
Tre ingranaggi dai colori vivaci e interconnessi di varie dimensioni che ruotano in perfetta sincronizzazione, illustrando un coordinamento complesso.

Esempi

La orquesta de trámites burocráticos nos agotó.

L'intricato insieme (orquesta) di procedure burocratiche ci ha esauriti.

Se necesitó una orquesta de esfuerzos para lanzar el proyecto a tiempo.

È stato necessario un enorme coordinamento di sforzi per lanciare il progetto in tempo.

Uso Figurato

Quando usata in senso figurato, 'orquesta' sottolinea che molte parti o azioni diverse stanno lavorando insieme (o non riuscendo a lavorare insieme) per creare un unico risultato complesso. Questo è simile all'uso figurato di 'orchestra' in italiano.

dispositivo

dis-poh-see-TEE-voh/disposiˈtiβo/

sustantivoC1formale
Si riferisce a una clausola specifica all'interno di una legge, un decreto o un regolamento, che stabilisce una norma o una condizione.
Un sigillo di ceralacca rosso stilizzato e ufficiale che viene premuto su una pergamena arrotolata da una mano, a simboleggiare una disposizione legale.

Esempi

El dispositivo legal entrará en vigor el próximo mes.

La disposizione legale entrerà in vigore il mese prossimo.

Según el dispositivo del contrato, debemos pagar la multa.

Secondo la clausola/disposizione del contratto, dobbiamo pagare la multa.

Confusione tra 'disposición', 'distribución' e 'plan'

La confusione più comune riguarda la traduzione di 'disposizione' riferita all'organizzazione di spazi. 'Disposición' si usa per l'ordine specifico degli elementi, 'distribución' per l'assetto generale delle stanze, mentre 'plan' si riferisce alla piantina o progetto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.