plan
“plan” significa “piano” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
piano
Anche: schema, progetto, intenzione
📝 In Azione
¿Cuál es el plan para esta noche?
A1Qual è il piano per stasera?
Tenemos un plan para mejorar las ventas de la empresa.
A2Abbiamo un piano per migliorare le vendite dell'azienda.
Mi plan es viajar por Sudamérica el próximo año.
B1Il mio piano è viaggiare attraverso il Sud America l'anno prossimo.
mappa, disposizione
Anche: piantina, schema
📝 In Azione
El arquitecto nos mostró el plan de la nueva casa.
B1L'architetto ci ha mostrato la piantina della nuova casa.
Necesito un plan de la ciudad para encontrar el hotel.
A2Ho bisogno di una mappa della città per trovare l'hotel.
in stile / come
Anche: in qualità di, in modo...
📝 In Azione
Me lo dijo en plan de broma, no te preocupes.
B2Me l'ha detto come uno scherzo, non ti preoccupare.
Vamos a la playa en plan tranquilo, solo para relajarnos.
B2Andiamo in spiaggia in modalità tranquilla, solo per rilassarci.
Llegó a la reunión en plan 'yo lo sé todo'.
C1È arrivato alla riunione con un atteggiamento da 'so tutto io'.
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "plan" in spagnolo:
disposizione→in modo...→intenzione→mappa→piano→piantina→progetto→schema→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: plan
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'plan' per significare mappa o disposizione?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal francese 'plan', che originariamente significava una 'superficie piana'. Questo si è evoluto per significare un disegno su una superficie piana (come una mappa o una pianta), e da lì, all'idea astratta di un 'piano' o 'progetto' per il futuro.
Prima attestazione: 18th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'plan' e 'plano'?
Possono creare confusione! 'Plan' è più spesso un'intenzione o un insieme di passi ('Qual è il piano?'). 'Plano' di solito si riferisce a un disegno tecnico, come una pianta o una planimetria ('i piani dell'architetto'). Per una mappa cittadina, puoi usare sia 'el plan de la ciudad' che 'el plano de la ciudad', ma 'plano' può sembrare un po' più tecnico.
'Hacer planes' (fare piani) è sempre al plurale?
Ottima domanda! Puoi dire 'hacer un plan' (fare un piano specifico) o 'hacer planes' (fare piani generali). Ad esempio, 'Hice un plan para las vacaciones' (Ho fatto un piano per le vacanze) contro '¿Hacemos planes para el sábado?' (Facciamo programmi per sabato?). Entrambi sono corretti, dipende solo se stai parlando di una specifica idea o di accordi generali.


