ordenamiento
“ordenamiento” significa “ordinamento giuridico” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
ordinamento giuridico
Anche: quadro normativo, legislazione
📝 In Azione
El ordenamiento jurídico garantiza los derechos de todos los ciudadanos.
B2L'ordinamento giuridico garantisce i diritti di tutti i cittadini.
Es necesario adaptar nuestro ordenamiento a las nuevas tecnologías.
C1È necessario adattare il nostro quadro normativo alle nuove tecnologie.
Esta norma no tiene cabida en el ordenamiento actual.
C1Questa norma non trova posto nell'attuale legislazione.
ordinamento
Anche: classificazione, disposizione
📝 In Azione
El ordenamiento de los libros en la biblioteca es alfabético.
B1L'ordinamento dei libri in biblioteca è alfabetico.
Estamos trabajando en el ordenamiento del tráfico en el centro.
B2Stiamo lavorando all'ordinamento del traffico in centro.
El algoritmo de ordenamiento es muy eficiente.
C1L'algoritmo di ordinamento è molto efficiente.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "ordenamiento" in spagnolo:
classificazione→disposizione→legislazione→ordinamento→ordinamento giuridico→quadro normativo→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ordenamiento
Domanda 1 di 3
Quale frase si riferisce all'intero sistema giuridico di un paese?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo spagnolo 'ordenar' (ordinare), che a sua volta deriva dal latino 'ordinare' (disporre/mettere in ordine). Il suffisso '-miento' si aggiunge ai verbi per creare sostantivi che descrivono un'azione o un effetto.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'ordenamiento' la stessa cosa di 'ley'?
Non esattamente. Una 'ley' è una singola legge. 'Ordenamiento' si riferisce all'intero sistema o alla collezione di tutte le leggi che lavorano insieme.
Posso usare 'ordenamiento' per parlare della mia stanza disordinata?
Tecnicamente potresti parlare dell' 'ordenamiento' (il processo di pulizia), ma suona molto formale. Per una stanza, è meglio usare semplicemente 'limpieza' (pulizia) o 'organización' (organizzazione).
Perché finisce in -miento?
In spagnolo, il suffisso -miento trasforma un verbo in un sostantivo. 'Ordenar' (ordinare) diventa 'ordenamiento' (l'atto o il sistema di ordinare).

