Inklingo

Come si dice "legislazione" in spagnolo

La parola spagnola più comune perlegislazioneè legislaciónusa "legislación" quando ti riferisci al corpo di leggi in generale o al processo di creazione di tali leggi, simile all'italiano "legislazione".

Italian → spagnolo

legislación

sustantivoB1general
Usa "legislación" quando ti riferisci al corpo di leggi in generale o al processo di creazione di tali leggi, simile all'italiano "legislazione".

Esempi

La legislación actual protege los derechos de los trabajadores.

La legislazione attuale protegge i diritti dei lavoratori.

leyes

LEY-yesˈle.ʝes

sustantivoA1general
Utilizza "leyes" quando parli delle singole leggi o di un insieme di regole specifiche, come in "leggi sul traffico" o "leggi fondamentali". È la traduzione più diretta e comune per il plurale di "legge".
Una semplice illustrazione di una pergamena ufficiale, arrotolata strettamente e legata con un nastro rosso e un sigillo d'oro, che simboleggia leggi e statuti codificati.

Esempi

Debemos obedecer las leyes de tráfico.

Dobbiamo obbedire alle leggi sul traffico.

El presidente firmó las nuevas leyes ambientales.

Il presidente ha firmato le nuove leggi ambientali.

Las leyes de la física son universales.

Le leggi della fisica sono universali.

Plurale Femminile

Ricorda che 'leyes' (leggi) è sempre usato con parole femminili plurali che lo descrivono, come 'las leyes' (le leggi) o 'leyes estrictas' (leggi severe).

Confusione di Genere

Errore:Los leyes

Correzione: Las leyes. Anche se molte parole che terminano in '-es' sono maschili, 'ley' (legge) è femminile, quindi anche la sua forma plurale deve essere femminile.

ordenamiento

or-deh-nah-myehn-tohoɾdenaˈmjento

sustantivoC1formal
Scegli "ordenamiento" per riferirti a un sistema giuridico o a un corpo di leggi organizzato e strutturato, spesso in un contesto più formale o accademico, come "ordenamiento jurídico".
Un martelletto di legno da giudice appoggiato su un grosso libro rilegato di leggi su una scrivania di legno lucido.

Esempi

El ordenamiento jurídico garantiza los derechos de todos los ciudadanos.

L'ordinamento giuridico garantisce i diritti di tutti i cittadini.

Es necesario adaptar nuestro ordenamiento a las nuevas tecnologías.

È necessario adattare il nostro quadro normativo alle nuove tecnologie.

Esta norma no tiene cabida en el ordenamiento actual.

Questa norma non trova posto nell'attuale legislazione.

Sempre maschile

Anche se termina in '-miento', che è comune per i sostantivi che descrivono un processo, è sempre 'el ordenamiento' e non cambia in base alle leggi che descrive.

Significato collettivo

Questa parola si riferisce solitamente all'intera 'collezione' di leggi come un'unica unità, piuttosto che a una legge specifica (che sarebbe 'una ley').

Ordenamiento vs. Orden

Errore:El orden jurídico de España.

Correzione: El ordenamiento jurídico de España.

Legislación vs. Leyes

Il principale errore è usare "leyes" quando si intende l'intero sistema o il concetto astratto di "legislazione". Ricorda che "legislación" è più generale e si riferisce al quadro normativo, mentre "leyes" si concentra sulle singole regole.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.