Inklingo

Come si dice "quadro normativo" in spagnolo

Italian → spagnolo

normativa

/nor-mah-TEE-bah//noɾmaˈtiβa/

sustantivoB1neutro
Si usa "normativa" per riferirsi a un insieme di regole, leggi o disposizioni specifiche che governano un'attività o un settore particolare, spesso a livello aziendale o settoriale.
Un libro rilegato in pelle su un tavolo di legno, che rappresenta regole ufficiali.

Esempi

La empresa actualizó su normativa interna para cumplir con las nuevas regulaciones.

L'azienda ha aggiornato la sua normativa interna per conformarsi alle nuove regolamentazioni.

La empresa ha actualizado su normativa de seguridad.

L'azienda ha aggiornato la sua normativa di sicurezza.

Debemos cumplir con la normativa vigente para evitar multas.

Dobbiamo rispettare la normativa vigente per evitare multe.

La nueva normativa europea protege la privacidad de los usuarios.

I nuovi regolamenti europei proteggono la privacy degli utenti.

Gruppo vs. Singola Regola

Usa 'normativa' quando parli di un intero sistema o insieme di regole. Se intendi una sola regola specifica, usa 'norma' o 'regola'.

Sempre Femminile

Come sostantivo che significa 'regolamenti', questa parola è sempre femminile: 'la normativa'.

Usarla per regole informali

Errore:La normativa di casa mia è lavare i piatti.

Correzione: La norma/regola di casa mia è lavare i piatti.

ordenamiento

/or-deh-nah-myehn-toh//oɾdenaˈmjento/

sustantivoC1formale
Si usa "ordenamiento" per indicare un sistema giuridico o un insieme più ampio e strutturato di leggi e principi che organizzano una società o uno stato, spesso con una connotazione più formale e legale.
Un martelletto di legno da giudice appoggiato su un grosso libro rilegato di leggi su una scrivania di legno lucido.

Esempi

El ordenamiento jurídico español protege la libertad de expresión.

L'ordinamento giuridico spagnolo protegge la libertà di espressione.

El ordenamiento jurídico garantiza los derechos de todos los ciudadanos.

L'ordinamento giuridico garantisce i diritti di tutti i cittadini.

Es necesario adaptar nuestro ordenamiento a las nuevas tecnologías.

È necessario adattare il nostro quadro normativo alle nuove tecnologie.

Esta norma no tiene cabida en el ordenamiento actual.

Questa norma non trova posto nell'attuale legislazione.

Sempre maschile

Anche se termina in '-miento', che è comune per i sostantivi che descrivono un processo, è sempre 'el ordenamiento' e non cambia in base alle leggi che descrive.

Significato collettivo

Questa parola si riferisce solitamente all'intera 'collezione' di leggi come un'unica unità, piuttosto che a una legge specifica (che sarebbe 'una ley').

Ordenamiento vs. Orden

Errore:El orden jurídico de España.

Correzione: El ordenamiento jurídico de España.

Confusione tra "normativa" e "ordenamiento"

Molti studenti confondono "normativa" e "ordenamiento" pensando che siano intercambiabili. Ricorda che "normativa" si riferisce a un insieme più circoscritto di regole, mentre "ordenamiento" indica un sistema legale più ampio e strutturato.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.