Inklingo

Come si dice "tasso" in spagnolo

La parola spagnola più comune pertassoè tasausa "tasa" quando ti riferisci a una proporzione matematica o statistica, specialmente in contesti come tassi di natalità, disoccupazione o inflazione..

tasa🔊B1

Usa "tasa" quando ti riferisci a una proporzione matematica o statistica, specialmente in contesti come tassi di natalità, disoccupazione o inflazione.

Scopri di più →
tipo🔊B2

Utilizza "tipo" principalmente in ambito finanziario o economico, per indicare un tasso di interesse o un tipo di cambio.

Scopri di più →
ritmo🔊B1

Scegli "ritmo" per descrivere la velocità o la frequenza con cui avviene qualcosa, come il ritmo di lavoro o di progresso.

Scopri di più →
razónC1

Usa "razón" quando "tasso" indica una misura o una proporzione specifica, spesso in calcoli matematici o finanziari, come in "a razón de".

Scopri di più →
velocidad🔊B1

Impiega "velocidad" quando "tasso" si riferisce alla rapidità di movimento, esecuzione o funzionamento, come la velocità di un veicolo o di un processore.

Scopri di più →
frecuencia🔊B2

Adotta "frecuencia" quando "tasso" si riferisce alla frequenza di un'onda (radio, suono) o alla cadenza con cui si ripete un evento, ma meno comunemente per tassi statistici.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

tasa

/TAH-sah//ˈtasa/

sustantivoB1general
Usa "tasa" quando ti riferisci a una proporzione matematica o statistica, specialmente in contesti come tassi di natalità, disoccupazione o inflazione.
Un grafico a barre colorato che mostra tre barre di altezza crescente.

Esempi

La tasa de desempleo ha bajado considerablemente este trimestre.

Il tasso di disoccupazione è diminuito considerevolmente questo trimestre.

La tasa de natalidad ha disminuido este año.

Il tasso di natalità è diminuito quest'anno.

El banco ofrece una tasa de interés muy baja.

La banca offre un tasso di interesse molto basso.

Sempre Femminile

Anche se finisce in 'a', ricorda che usa sempre 'la' o 'una'. Non cambia in base a chi parla, a differenza di alcune parole italiane che cambiano genere.

La Trappola 'S' vs 'Z'

Errore:Usare 'tasa' quando si intende bere il caffè.

Correzione: Usa 'taza' (con la Z) per la tazza, e 'tasa' (con la S) per un tasso o una tassa amministrativa. Suonano esattamente uguali in gran parte dell'America Latina!

tipo

/tee-poh//ˈtipo/

sustantivoB2financial, economic
Utilizza "tipo" principalmente in ambito finanziario o economico, per indicare un tasso di interesse o un tipo di cambio.
Un semplice grafico a barre che mostra una freccia rossa crescente accanto a un segno di percentuale, che indica un tasso in aumento.

Esempi

El banco decidió subir el tipo de interés para controlar la inflación.

La banca decise di aumentare il tasso di interesse per controllare l'inflazione.

El banco central subió el tipo de interés.

La banca centrale ha alzato il tasso di interesse.

¿Cuál es el tipo de cambio entre el euro y el dólar?

Qual è il tasso di cambio tra l'euro e il dollaro?

Necesito cambiar el tipo de letra en este documento.

Ho bisogno di cambiare il tipo di carattere in questo documento.

ritmo

REET-moh/ˈritmo/

sustantivoB1general
Scegli "ritmo" per descrivere la velocità o la frequenza con cui avviene qualcosa, come il ritmo di lavoro o di progresso.
Una simpatica tartaruga dei cartoni animati mantiene una falcata costante e coerente su un sentiero sterrato tortuoso, illustrando una velocità costante.

Esempi

Estamos trabajando a un ritmo muy rápido para cumplir la fecha límite.

Stiamo lavorando a un ritmo molto veloce per rispettare la scadenza.

Estamos trabajando a un ritmo muy rápido para terminar el proyecto a tiempo.

Stiamo lavorando a un ritmo molto veloce per finire il progetto in tempo.

Necesitas reducir el ritmo si quieres terminar la carrera.

Devi rallentare il passo se vuoi finire la gara.

El ritmo de vida en la ciudad es agotador.

Il ritmo della vita in città è estenuante.

Uso delle Preposizioni

Quando si parla di velocità o tasso, 'ritmo' è solitamente preceduto da 'a' (a un certo ritmo) o 'de' (il ritmo di qualcosa). Per esempio: 'Trabajar A un buen ritmo' o 'El ritmo DE crecimiento'.

Usare 'velocidad' invece di 'ritmo'

Errore:Usare 'la velocidad de vida' per riferirsi al ritmo di vita.

Correzione: Sebbene 'velocidad' significhi velocità, 'ritmo' è la parola migliore per la sensazione generale o la consistenza della vita o del lavoro. Usa 'el ritmo de vida'.

razón

sustantivoC1mathematical, financial
Usa "razón" quando "tasso" indica una misura o una proporzione specifica, spesso in calcoli matematici o finanziari, come in "a razón de".

Esempi

El pago se realiza a razón de 100 euros por hora.

Il pagamento viene effettuato a una tariffa di 100 euro all'ora.

velocidad

/beh-loh-see-DAHD//be.lo.siˈðað/

sustantivoB1general
Impiega "velocidad" quando "tasso" si riferisce alla rapidità di movimento, esecuzione o funzionamento, come la velocità di un veicolo o di un processore.
Un braccio meccanico dei cartoni animati che impila rapidamente ed efficientemente un grande volume di scatole blu uniformi che escono da un nastro trasportatore in un ambiente di fabbrica stilizzato.

Esempi

La velocidad de conexión a internet ha mejorado mucho.

La velocità della connessione internet è migliorata molto.

La velocidad de procesamiento de este nuevo chip es asombrosa.

La velocità di elaborazione di questo nuovo chip è sbalorditiva.

Necesitamos aumentar la velocidad de respuesta al cliente.

Dobbiamo aumentare la velocità (il tasso) di risposta del cliente.

El director notó que la velocidad del proyecto era muy baja.

Il direttore ha notato che il ritmo del progetto era molto lento.

Contesti Professionali

Nei contesti professionali, 'velocidad' si riferisce spesso all'efficienza o alla rapidità con cui viene completato un compito, come il 'tempo di commercializzazione' o il 'tasso di trasferimento dati'.

frecuencia

freh-KWEN-syah (Note: In Spain, 'cia' sounds like 'thya'; in Latin America, it sounds like 'sya'.)/fɾeˈkwenθja/

sustantivoB2technical, general
Adotta "frecuencia" quando "tasso" si riferisce alla frequenza di un'onda (radio, suono) o alla cadenza con cui si ripete un evento, ma meno comunemente per tassi statistici.
Un'illustrazione semplice, colorata e di alta qualità in stile libro di storie che raffigura una linea blu brillante e ondulata con molte curve strette e brevi che si muovono orizzontalmente su uno sfondo arancione solido, a rappresentare un segnale ad alta frequenza.

Esempi

La radio opera en una frecuencia diferente a la televisión.

La radio opera su una frequenza diversa dalla televisione.

Esta emisora de radio transmite en la frecuencia modulada (FM).

Questa stazione radio trasmette in modulazione di frequenza (FM).

El médico midió la frecuencia cardíaca del paciente.

Il medico ha misurato la frequenza cardiaca del paziente.

Las ondas de sonido tienen una frecuencia muy alta.

Le onde sonore hanno una frequenza molto alta.

Uso Tecnico

In ambito scientifico, 'frecuencia' misura cicli al secondo (Hertz) o battiti al minuto (come la frequenza cardiaca). Questo è identico all'italiano.

Confusione tra "tasa", "tipo" e "ritmo"

I principianti spesso confondono "tasa" e "tipo" con "ritmo". Ricorda che "tasa" e "tipo" si usano per percentuali e valori specifici (finanziari/statistici), mentre "ritmo" indica la velocità di svolgimento di un'azione o processo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.