Inklingo

Come si dice "tasso" in spagnolo

La parola spagnola più comune pertassoè tasausa "tasa" per riferirti a proporzioni matematiche o statistiche, specialmente in contesti come tassi di natalità, disoccupazione o inflazione.

tasa🔊B1

Usa "tasa" per riferirti a proporzioni matematiche o statistiche, specialmente in contesti come tassi di natalità, disoccupazione o inflazione.

Scopri di più →
tipo🔊B2

Utilizza "tipo" quando parli di tassi di interesse nel contesto finanziario o economico, come quelli decisi dalle banche centrali.

Scopri di più →
ritmo🔊B1

Scegli "ritmo" per descrivere la velocità o la frequenza con cui avviene qualcosa, specialmente in attività lavorative o sportive.

Scopri di più →
velocidad🔊B1

Impiega "velocidad" per indicare la rapidità di movimento, di esecuzione o di funzionamento di qualcosa, come un motore o un computer.

Scopri di più →
índiceB2

Usa "índice" come sinonimo di "tasa" per misurazioni statistiche, specialmente quando si riferisce a indicatori o misurazioni generali.

Scopri di più →
proporciónB1

Utilizza "proporción" quando vuoi esprimere un rapporto tra due quantità o elementi, come in una ricetta o in un mix.

Scopri di più →
frecuencia🔊B2

Impiega "frecuencia" quando parli di onde radio, segnali, o la periodicità con cui un evento si ripete in un intervallo di tempo.

Scopri di più →
razónC1

Usa "razón" in contesti più specifici, spesso legali o finanziari, per indicare un tasso o un interesse calcolato su una base percentuale.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

tasa

TAH-sahˈtasa

nounB1general
Usa "tasa" per riferirti a proporzioni matematiche o statistiche, specialmente in contesti come tassi di natalità, disoccupazione o inflazione.
Un grafico a barre colorato che mostra tre barre di altezza crescente.

Esempi

La tasa de desempleo ha bajado este trimestre.

Il tasso di disoccupazione è diminuito questo trimestre.

La tasa de natalidad ha disminuido este año.

Il tasso di natalità è diminuito quest'anno.

El banco ofrece una tasa de interés muy baja.

La banca offre un tasso di interesse molto basso.

Sempre Femminile

Anche se finisce in 'a', ricorda che usa sempre 'la' o 'una'. Non cambia in base a chi parla, a differenza di alcune parole italiane che cambiano genere.

La Trappola 'S' vs 'Z'

Errore:Usare 'tasa' quando si intende bere il caffè.

Correzione: Usa 'taza' (con la Z) per la tazza, e 'tasa' (con la S) per un tasso o una tassa amministrativa. Suonano esattamente uguali in gran parte dell'America Latina!

tipo

tee-pohˈtipo

nounB2financial
Utilizza "tipo" quando parli di tassi di interesse nel contesto finanziario o economico, come quelli decisi dalle banche centrali.
Un semplice grafico a barre che mostra una freccia rossa crescente accanto a un segno di percentuale, che indica un tasso in aumento.

Esempi

El banco subió el tipo de interés para controlar la inflación.

La banca ha alzato il tasso di interesse per controllare l'inflazione.

El banco central subió el tipo de interés.

La banca centrale ha alzato il tasso di interesse.

¿Cuál es el tipo de cambio entre el euro y el dólar?

Qual è il tasso di cambio tra l'euro e il dollaro?

Necesito cambiar el tipo de letra en este documento.

Ho bisogno di cambiare il tipo di carattere in questo documento.

ritmo

REET-mohˈritmo

nounB1general
Scegli "ritmo" per descrivere la velocità o la frequenza con cui avviene qualcosa, specialmente in attività lavorative o sportive.
Una simpatica tartaruga dei cartoni animati mantiene una falcata costante e coerente su un sentiero sterrato tortuoso, illustrando una velocità costante.

Esempi

Estamos trabajando a un ritmo muy rápido para cumplir la fecha límite.

Stiamo lavorando a un ritmo molto veloce per rispettare la scadenza.

Estamos trabajando a un ritmo muy rápido para terminar el proyecto a tiempo.

Stiamo lavorando a un ritmo molto veloce per finire il progetto in tempo.

Necesitas reducir el ritmo si quieres terminar la carrera.

Devi rallentare il passo se vuoi finire la gara.

El ritmo de vida en la ciudad es agotador.

Il ritmo della vita in città è estenuante.

Uso delle Preposizioni

Quando si parla di velocità o tasso, 'ritmo' è solitamente preceduto da 'a' (a un certo ritmo) o 'de' (il ritmo di qualcosa). Per esempio: 'Trabajar A un buen ritmo' o 'El ritmo DE crecimiento'.

Usare 'velocidad' invece di 'ritmo'

Errore:Usare 'la velocidad de vida' per riferirsi al ritmo di vita.

Correzione: Sebbene 'velocidad' significhi velocità, 'ritmo' è la parola migliore per la sensazione generale o la consistenza della vita o del lavoro. Usa 'el ritmo de vida'.

velocidad

beh-loh-see-DAHDbe.lo.siˈðað

nounB1general
Impiega "velocidad" per indicare la rapidità di movimento, di esecuzione o di funzionamento di qualcosa, come un motore o un computer.
Un braccio meccanico dei cartoni animati che impila rapidamente ed efficientemente un grande volume di scatole blu uniformi che escono da un nastro trasportatore in un ambiente di fabbrica stilizzato.

Esempi

La velocidad de descarga de esta conexión es impresionante.

La velocità di download di questa connessione è impressionante.

La velocidad de procesamiento de este nuevo chip es asombrosa.

La velocità di elaborazione di questo nuovo chip è sbalorditiva.

Necesitamos aumentar la velocidad de respuesta al cliente.

Dobbiamo aumentare la velocità (il tasso) di risposta del cliente.

El director notó que la velocidad del proyecto era muy baja.

Il direttore ha notato che il ritmo del progetto era molto lento.

Contesti Professionali

Nei contesti professionali, 'velocidad' si riferisce spesso all'efficienza o alla rapidità con cui viene completato un compito, come il 'tempo di commercializzazione' o il 'tasso di trasferimento dati'.

índice

nounB2statistical
Usa "índice" come sinonimo di "tasa" per misurazioni statistiche, specialmente quando si riferisce a indicatori o misurazioni generali.

Esempi

El índice de pobreza ha aumentado en los últimos años.

Il tasso di povertà è aumentato negli ultimi anni.

proporción

nounB1general
Utilizza "proporción" quando vuoi esprimere un rapporto tra due quantità o elementi, come in una ricetta o in un mix.

Esempi

La proporción correcta de levadura es esencial para que el pan suba.

La proporzione corretta di lievito è essenziale affinché il pane lieviti.

frecuencia

freh-KWEN-syah (Note: In Spain, 'cia' sounds like 'thya'; in Latin America, it sounds like 'sya'.)fɾeˈkwenθja

nounB2technical
Impiega "frecuencia" quando parli di onde radio, segnali, o la periodicità con cui un evento si ripete in un intervallo di tempo.
Un'illustrazione semplice, colorata e di alta qualità in stile libro di storie che raffigura una linea blu brillante e ondulata con molte curve strette e brevi che si muovono orizzontalmente su uno sfondo arancione solido, a rappresentare un segnale ad alta frequenza.

Esempi

Esta emisora de radio transmite en la frecuencia modulada (FM).

Questa stazione radio trasmette in modulazione di frequenza (FM).

El médico midió la frecuencia cardíaca del paciente.

Il medico ha misurato la frequenza cardiaca del paziente.

Las ondas de sonido tienen una frecuencia muy alta.

Le onde sonore hanno una frequenza molto alta.

Uso Tecnico

In ambito scientifico, 'frecuencia' misura cicli al secondo (Hertz) o battiti al minuto (come la frequenza cardiaca). Questo è identico all'italiano.

razón

nounC1formal
Usa "razón" in contesti più specifici, spesso legali o finanziari, per indicare un tasso o un interesse calcolato su una base percentuale.

Esempi

El préstamo se concede a razón del 3% anual.

Il prestito è concesso a un tasso del 3% annuo.

Confusione tra "tasa" e "tipo"

Molti studenti confondono "tasa" e "tipo". Ricorda: "tasa" si usa per statistiche generali (natalità, disoccupazione), mentre "tipo" è specifico per i tassi di interesse in ambito finanziario.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.