Inklingo

Come si dice "velocità" in spagnolo

La parola spagnola più comune pervelocitàè velocidadsi usa per riferirsi al tasso di movimento, specialmente in contesti tecnici o legali come i limiti di velocità.

velocidad🔊A2

Si usa per riferirsi al tasso di movimento, specialmente in contesti tecnici o legali come i limiti di velocità.

Scopri di più →
rapidez🔊B1

Indica un movimento fisico rapido o un ritmo di azione veloce, enfatizzando l'agilità o la prontezza.

Scopri di più →
ritmo🔊B1

Si riferisce al tempo o alla cadenza di un'attività, spesso in un contesto lavorativo o di progetto.

Scopri di più →
leche🔊B2

È un'espressione colloquiale usata per indicare una velocità molto elevata, spesso in modo informale e con enfasi.

Scopri di più →
viento🔊B1

Usato nell'espressione "viento en popa" per indicare progresso rapido e positivo, non una velocità fisica.

Scopri di più →
marcha🔊A2

Si riferisce specificamente a un rapporto di trasmissione in un veicolo, non alla velocità generale.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

velocidad

beh-loh-see-DAHDbe.lo.siˈðað

sustantivoA2general
Si usa per riferirsi al tasso di movimento, specialmente in contesti tecnici o legali come i limiti di velocità.
Un coniglio dei cartoni animati che corre estremamente veloce attraverso un campo verde, lasciando dietro di sé deboli linee di movimento, illustrando l'alta velocità.

Esempi

El límite de velocidad en esta calle es de 50 kilómetros por hora.

Il limite di velocità su questa strada è di 50 chilometri all'ora.

El corredor aumentó su velocidad en la última vuelta.

Il corridore ha aumentato la sua velocità all'ultimo giro.

Tienes que bajar la velocidad antes de tomar la curva.

Devi ridurre la tua velocità prima di affrontare la curva.

Sempre Femminile

Anche se termina in 'd', ricorda di usare sempre l'articolo femminile: 'la velocidad' e 'mucha velocidad'. In italiano, 'velocità' è anch'esso femminile, quindi è facile da ricordare!

Confondere Nome e Aggettivo

Errore:Usare *velocidad* quando si dovrebbe usare l'aggettivo *rápido*. Esempio: 'El coche es velocidad.'

Correzione: Usa l'aggettivo *rápido*: 'El coche es rápido' (L'auto è veloce). *Velocidad* è la cosa (la velocità), non la descrizione (veloce).

rapidez

rah-pee-DEHSra.piˈdes

sustantivoB1general
Indica un movimento fisico rapido o un ritmo di azione veloce, enfatizzando l'agilità o la prontezza.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe di un ghepardo che corre molto velocemente attraverso una pianura erbosa, con linee di movimento che lo seguono.

Esempi

Ella corre con mucha rapidez.

Lei corre con grande velocità.

La rapidez de la respuesta me sorprendió.

La rapidità della risposta mi ha sorpreso.

En este trabajo, la rapidez es tan importante como la calidad.

In questo lavoro, la velocità è importante quanto la qualità.

Sempre Femminile

In italiano, i sostantivi che terminano in '-ezza' come 'velocità' o 'bellezza' sono quasi sempre femminili, quindi usa sempre 'la' o 'una'. In spagnolo, i sostantivi che terminano in '-ez' come 'rapidez' o 'niñez' sono quasi sempre femminili, quindi usa sempre 'la' o 'una'.

Formare un Avverbio

In italiano, puoi usare 'con velocità' come modo più formale per dire 'velocemente'. In spagnolo, puoi spesso usare 'con rapidez' (con velocità) come modo più formale per dire 'rápidamente' (velocemente).

Genere Sbagliato

Errore:el rapidez

Correzione: la rapidez (le parole che terminano in -ez sono femminili).

Confusione con l'Aggettivo

Errore:Él es rapidez.

Correzione: Él es rápido (rápido descrive una persona, rapidez è il concetto di velocità stessa).

ritmo

REET-mohˈritmo

sustantivoB1general
Si riferisce al tempo o alla cadenza di un'attività, spesso in un contesto lavorativo o di progetto.
Una simpatica tartaruga dei cartoni animati mantiene una falcata costante e coerente su un sentiero sterrato tortuoso, illustrando una velocità costante.

Esempi

Estamos trabajando a un ritmo muy rápido para terminar el proyecto a tiempo.

Stiamo lavorando a un ritmo molto veloce per finire il progetto in tempo.

Necesitas reducir el ritmo si quieres terminar la carrera.

Devi rallentare il passo se vuoi finire la gara.

El ritmo de vida en la ciudad es agotador.

Il ritmo della vita in città è estenuante.

Uso delle Preposizioni

Quando si parla di velocità o tasso, 'ritmo' è solitamente preceduto da 'a' (a un certo ritmo) o 'de' (il ritmo di qualcosa). Per esempio: 'Trabajar A un buen ritmo' o 'El ritmo DE crecimiento'.

Usare 'velocidad' invece di 'ritmo'

Errore:Usare 'la velocidad de vida' per riferirsi al ritmo di vita.

Correzione: Sebbene 'velocidad' significhi velocità, 'ritmo' è la parola migliore per la sensazione generale o la consistenza della vita o del lavoro. Usa 'el ritmo de vida'.

leche

LEH-chehˈletʃe

sustantivoB2informal
È un'espressione colloquiale usata per indicare una velocità molto elevata, spesso in modo informale e con enfasi.
Un grande martello di legno sta colpendo un robusto blocco di legno, con linee d'azione visive che indicano la forte forza dell'impatto.

Esempi

El coche iba a toda leche por la autopista.

L'auto andava a tutta velocità in autostrada.

Me di una leche contra la pared y ahora me duele la cabeza.

Ho sbattuto contro il muro e ora mi fa male la testa.

¡Qué leche! ¡Se me ha olvidado el pasaporte!

Accidenti! Ho dimenticato il passaporto!

Uso con Verbi Riflessivi

Per esprimere il colpirsi, si usa spesso 'darse una leche' (darsi una botta). Il 'se' (pronome riflessivo) è fondamentale qui.

viento

bee-EHN-tohˈbjen.to

sustantivoB1idiomatic
Usato nell'espressione "viento en popa" per indicare progresso rapido e positivo, non una velocità fisica.
Una piccola barca a vela bianca che sfreccia su acqua blu scuro, con la vela completamente gonfia per una forza potente, creando una scia visibile.

Esempi

Gracias a la nueva inversión, el proyecto va viento en popa.

Grazie al nuovo investimento, il progetto procede a gonfie vele (va bene).

El corredor iba a todo viento para ganar la carrera.

Il corridore andava a tutta velocità per vincere la gara.

Uso Figurato

Questo significato si trova quasi sempre all'interno delle espressioni idiomatiche specifiche elencate. Raramente si usa 'viento' da solo per significare 'velocità' o 'notizia'.

marcha

MAR-chahˈmartʃa

sustantivoA2technical
Si riferisce specificamente a un rapporto di trasmissione in un veicolo, non alla velocità generale.
Un'illustrazione ravvicinata di due grandi ruote dentate metalliche che si ingranano fluidamente.

Esempi

El coche no arranca si no pones la primera marcha.

La macchina non parte se non metti la prima marcia.

Tuvo que meter la quinta marcha para adelantar al camión.

Ha dovuto mettere la quinta marcia per superare il camion.

Denominazione delle Marce

Lo spagnolo nomina le marce usando numeri ordinali (prima, seconda, terza, ecc.). Primera marcha, segunda marcha, tercera marcha, ecc.

Confondere 'Marcia' e 'Ruota'

Errore:Usare 'rueda' per ingranaggio.

Correzione: Usa 'marcha' o a volte 'engranaje' per il meccanismo dell'ingranaggio. 'Rueda' significa ruota.

Confusione tra 'velocidad' e 'rapidez'

Molti studenti confondono 'velocidad' e 'rapidez'. Ricorda che 'velocidad' è il termine più generale e tecnico per il tasso di movimento, mentre 'rapidez' enfatizza l'agilità o la prontezza nell'azione fisica.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.