Inklingo

ritmo

ritmo?battito o schema musicale,battito?la pulsazione della musica
Anche:tempo?speed of music

REET-moh

/ˈritmo/
neutral
Una semplice illustrazione di un tamburo suonato. Una bacchetta colpisce il centro e tre linee sonore blu, chiare e ripetitive, si allontanano dal tamburo, rappresentando il ritmo musicale.

Il ritmo è lo schema costante e ripetitivo di un battito musicale.

ritmo(Sostantivo)

mA1

ritmo

?

battito o schema musicale

,

battito

?

la pulsazione della musica

Anche:

tempo

?

speed of music

📝 In Azione

Me encanta el ritmo de la música latina; es muy contagioso.

A1

Adoro il ritmo della musica latina; è molto contagioso.

Perdí el ritmo y no pude seguir bailando.

A2

Ho perso il ritmo e non sono riuscito a continuare a ballare.

El baterista mantuvo un ritmo constante durante toda la canción.

B1

Il batterista ha mantenuto un ritmo costante per tutta la canzone.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • compás (misura/battito)
  • cadencia (cadenza)

Collocazioni Comuni

  • seguir el ritmoseguire il ritmo/tenere il passo
  • marcar el ritmoimpostare il ritmo/la cadenza

💡 Punti grammaticali

Trappola di Genere

Anche se 'ritmo' finisce in -o, è un sostantivo maschile, quindi usa sempre 'el' (el ritmo) e aggettivi maschili. Questo è simile all'italiano, dove 'il ritmo' è maschile.

❌ Errori Comuni

Confondere Sostantivo e Aggettivo

Errore:Usare 'rítmico' quando si vuole dire 'ritmo'. (es. 'El rítmico es lento.')

Correzione: Usa il sostantivo 'ritmo'. L'aggettivo 'rítmico' significa 'ritmico'. (es. 'El ritmo es lento.') Non confonderlo con l'italiano 'ritmico' che è l'aggettivo.

⭐ Consigli d''uso

Uso con il Ballo

Se fai fatica a tenere il passo con un'attività di gruppo, specialmente ballando o con la musica, puoi dire 'No puedo seguir el ritmo' (Non riesco a seguire il ritmo/Non riesco a stare al passo).

Una simpatica tartaruga dei cartoni animati mantiene una falcata costante e coerente su un sentiero sterrato tortuoso, illustrando una velocità costante.

Mantenere un ritmo (passo) attento è importante quando si copre una lunga distanza.

ritmo(Sostantivo)

mB1

passo

?

velocità o tasso di progresso

,

tasso

?

velocità o frequenza di accadimento

Anche:

velocità

?

velocity of movement

📝 In Azione

Estamos trabajando a un ritmo muy rápido para terminar el proyecto a tiempo.

B1

Stiamo lavorando a un ritmo molto veloce per finire il progetto in tempo.

Necesitas reducir el ritmo si quieres terminar la carrera.

B1

Devi rallentare il passo se vuoi finire la gara.

El ritmo de vida en la ciudad es agotador.

B2

Il ritmo della vita in città è estenuante.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • pausa (pausa)
  • lentitud (lentezza)

Collocazioni Comuni

  • a buen ritmoa buon ritmo
  • cambiar el ritmocambiare passo

💡 Punti grammaticali

Uso delle Preposizioni

Quando si parla di velocità o tasso, 'ritmo' è solitamente preceduto da 'a' (a un certo ritmo) o 'de' (il ritmo di qualcosa). Per esempio: 'Trabajar A un buen ritmo' o 'El ritmo DE crecimiento'.

❌ Errori Comuni

Usare 'velocidad' invece di 'ritmo'

Errore:Usare 'la velocidad de vida' per riferirsi al ritmo di vita.

Correzione: Sebbene 'velocidad' significhi velocità, 'ritmo' è la parola migliore per la sensazione generale o la consistenza della vita o del lavoro. Usa 'el ritmo de vida'.

⭐ Consigli d''uso

Stabilire le Aspettative

Se hai bisogno che qualcuno lavori più lentamente o più velocemente, puoi usare la frase: 'Por favor, ajusta tu ritmo' (Per favore, regola il tuo passo).

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: ritmo

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'ritmo' per significare 'passo' o 'velocità di progresso' piuttosto che 'battito musicale'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

Perché 'ritmo' è maschile, dato che molte parole spagnole che terminano in -a sono femminili?

'Ritmo' è maschile (el ritmo) perché deriva da un gruppo di sostantivi greci che terminano in -ma o -mo, che sono tradizionalmente maschili in spagnolo. Altri esempi di questo schema sono 'el problema' e 'el clima'.