estabas
“estabas” significa “tu eri” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
tu eri

📝 In Azione
Estabas en la cocina cuando te llamé.
A1Tu eri in cucina quando ti ho chiamato.
Ayer a las cinco, ¿estabas en casa?
A2Ieri alle cinque, eri a casa?
tu eri

📝 In Azione
Estabas muy feliz con tu regalo.
A1Tu eri molto felice del tuo regalo.
Me dijiste que estabas enfermo la semana pasada.
A2Mi hai detto che eri malato la settimana scorsa.
La puerta estaba abierta, pero tú no estabas.
B1La porta era aperta, ma tu non c'eri.
tu stavi (-ndo)

📝 In Azione
Estabas durmiendo cuando sonó el teléfono.
A2Tu stavi dormendo quando ha suonato il telefono.
¿Qué estabas haciendo a las diez de la noche?
A2Cosa stavi facendo alle dieci di sera?
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "estabas" in spagnolo:
tu eri→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: estabas
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'estabas' per descrivere un sentimento temporaneo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
'Estabas' deriva dal verbo 'estar', che deriva dalla parola latina 'stāre'. 'Stāre' significava 'stare in piedi' o 'essere in piedi'. Con il tempo, il suo significato si è ammorbidito in spagnolo per indicare 'essere' in un certo luogo o condizione, che è come lo usiamo oggi!
Prima attestazione: Evolved from Latin, present in Old Spanish.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'estabas' e 'estuviste'?
Ottima domanda! Entrambi significano 'tu eri/stavi', ma descrivono il passato in modi diversi. Usa 'estabas' per situazioni in corso, descrizioni o abitudini nel passato ('Eri sempre felice'). Usa 'estuviste' per azioni completate in un momento specifico ('Sei stato alla festa per due ore'). Pensa a 'estabas' come all'ambientazione (l'imperfetto italiano) e a 'estuviste' come a ciò che è successo (il passato remoto italiano).
Devo sempre dire 'tú estabas'?
Assolutamente no! In spagnolo, la desinenza del verbo '-abas' ci dice già che stiamo parlando di 'tú'. Quindi, di solito puoi omettere il 'tú' e dire solo 'estabas'. Potresti includere 'tú' se vuoi enfatizzare o chiarire di chi stai parlando.


