falleció
“falleció” significa “è venuto a mancare” in spagnolo (formale, rispettoso).
è venuto a mancare, è morto
Anche: è spirato
📝 In Azione
El escritor falleció en su casa rodeado de su familia.
B1Lo scrittore è venuto a mancare a casa sua circondato dalla famiglia.
La noticia indica que la víctima falleció en el acto.
B2La notizia indica che la vittima è morta sul colpo.
Mi abuelo falleció hace diez años.
B1Mio nonno è morto dieci anni fa.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "falleció" in spagnolo:
è spirato→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: falleció
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'falleció' correttamente?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva dal verbo latino *fallescere*, che significa 'indebolirsi' o 'venir meno'. Questo si è evoluto in spagnolo per significare 'venir meno nella vita', dandoci il termine cortese per 'morire'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'falleció' e 'murió'?
Entrambi significano 'è morto/a', ma 'falleció' (da *fallecer*) è molto più formale e rispettoso. Pensa a 'murió' (da *morir*) come 'è morto' e a 'falleció' come 'è venuto a mancare'. Usa 'falleció' in contesti ufficiali o quando vuoi mostrare rispetto aggiuntivo.
'Falleció' è un verbo regolare?
Sì, *fallecer* è generalmente regolare nelle sue desinenze, ma presenta una piccola variazione ortografica (c diventa zc) nella forma 'yo' del presente e in tutte le forme del congiuntivo per mantenere la coerenza del suono. La forma 'falleció' segue lo schema standard per i verbi in -er al passato remoto.