hacerle
“hacerle” significa “fare (qualcosa) a lui/lei/Lei (formale)” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
fare (qualcosa) a lui/lei/Lei (formale), causare/infliggere (a lui/lei/Lei formale)
Anche: far provare/reagire (a lui/lei/Lei)
📝 In Azione
No quiero hacerle daño.
A2Non voglio fargli/farle del male. (Letteralmente: Non voglio fare danno a lui/lei.)
La película le hizo llorar.
B1Il film lo/la ha fatto piangere. (Nota: Il verbo coniugato è 'hizo', con 'le' posizionato prima.)
Tuvimos que hacerle una advertencia.
B1Abbiamo dovuto fargli/farle un avvertimento.
fare/preparare (per lui/lei/Lei formale)
Anche: preparare (un pasto per lui/lei)
📝 In Azione
Necesito hacerle la cena a mi jefe.
B1Devo preparargli/prepararle la cena al mio capo (Lei formale).
¿Puedes hacerle un favor?
A2Puoi fargli/farle un favore?
Si lo haces bien, prometo hacerle un descuento.
B2Se lo fai bene, prometto di fargli/farle uno sconto.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: hacerle
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'hacerle' nella sua forma imperativa?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Questa parola è una combinazione dell'altamente irregolare verbo latino *facere* (che significa 'fare' o 'produrre'), che è diventato *hacer* in spagnolo, combinato con il pronome di oggetto indiretto *le*, derivato dal pronome dativo latino *illi* ('a lui/lei'). La forma 'hacerle' è sorta dalla regola grammaticale standard spagnola di attaccare i pronomi oggetto alle forme verbali non finite.
Prima attestazione: Forms of *hacer* appear in early Spanish texts dating back to the 10th century. The standard use of attached 'le' to the infinitive is common from the late Medieval period onwards.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Quando 'hacerle' diventa 'hacerlo' o 'hacerla'?
Cambia in base al ruolo grammaticale della persona o della cosa di cui si sta parlando. Usa 'hacerlo' (farlo) o 'hacerla' (farla) quando la persona/cosa è il complemento oggetto diretto (la cosa che viene fatta). Usa 'hacerle' quando la persona è il complemento oggetto indiretto (colui che riceve il risultato dell'azione). Questo è esattamente come in italiano ('fargli un regalo' vs 'fare il regalo').
È sempre una sola parola 'hacerle'?
Sì, quando è attaccato alla forma dell'infinito, deve essere scritto come una sola parola. Tuttavia, nella maggior parte dei tempi coniugati (come presente o passato), il pronome 'le' si separa e si sposta prima del verbo coniugato: 'Le hice un favor.' (Gli ho fatto un favore). Questo è identico all'italiano.

