Inklingo

hacerle

ah-SEHR-leh (or ah-THAIR-leh in Spain)/aˈθeɾle/ or /aˈseɾle/

fare (qualcosa) a lui/lei/Lei (formale), causare/infliggere (a lui/lei/Lei formale)

Anche: far provare/reagire (a lui/lei/Lei)
VerboA2irregular (stem changes in certain forms) er
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra un ragazzo che tocca delicatamente la spalla di una ragazza, illustrando un'azione diretta verso qualcuno.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Azione

No quiero hacerle daño.

A2

Non voglio fargli/farle del male. (Letteralmente: Non voglio fare danno a lui/lei.)

La película le hizo llorar.

B1

Il film lo/la ha fatto piangere. (Nota: Il verbo coniugato è 'hizo', con 'le' posizionato prima.)

Tuvimos que hacerle una advertencia.

B1

Abbiamo dovuto fargli/farle un avvertimento.

fare/preparare (per lui/lei/Lei formale)

Anche: preparare (un pasto per lui/lei)
VerboB1irregular (form of hacer) er
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra mani che incartano con cura una scatola regalo rosso vivo con un nastro giallo su un tavolo, che rappresenta la preparazione per qualcuno.

📝 In Azione

Necesito hacerle la cena a mi jefe.

B1

Devo preparargli/prepararle la cena al mio capo (Lei formale).

¿Puedes hacerle un favor?

A2

Puoi fargli/farle un favore?

Si lo haces bien, prometo hacerle un descuento.

B2

Se lo fai bene, prometto di fargli/farle uno sconto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • prepararle (preparare per lui/lei)
  • arreglarle (sistemare/preparare per lui/lei)

Modi di Dire & Espressioni

  • Hacerle casoPrestare attenzione a qualcuno; dare ascolto ai consigli.
  • Hacerle compañíaFargli/farle compagnia.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedhace
yohago
haces
ellos/ellas/ustedeshacen
nosotroshacemos
vosotroshacéis

imperfect

él/ella/ustedhacía
yohacía
hacías
ellos/ellas/ustedeshacían
nosotroshacíamos
vosotroshacíais

preterite

él/ella/ustedhizo
yohice
hiciste
ellos/ellas/ustedeshicieron
nosotroshicimos
vosotroshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaga
yohaga
hagas
ellos/ellas/ustedeshagan
nosotroshagamos
vosotroshagáis

imperfect

él/ella/ustedhiciera/hiciese
yohiciera/hiciese
hicieras/hicieses
ellos/ellas/ustedeshicieran/hiciesen
nosotroshiciéramos/hiciésemos
vosotroshicieras/hicieseis

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: hacerle

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'hacerle' nella sua forma imperativa?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
hacer(fare, produrre)Verbo
le(a lui/lei/a Lei)Pronome
haciéndole(facendo/creando per lui/lei)Gerund
🎵 Rime
saberleponerle
📚 Etimologia

Questa parola è una combinazione dell'altamente irregolare verbo latino *facere* (che significa 'fare' o 'produrre'), che è diventato *hacer* in spagnolo, combinato con il pronome di oggetto indiretto *le*, derivato dal pronome dativo latino *illi* ('a lui/lei'). La forma 'hacerle' è sorta dalla regola grammaticale standard spagnola di attaccare i pronomi oggetto alle forme verbali non finite.

Prima attestazione: Forms of *hacer* appear in early Spanish texts dating back to the 10th century. The standard use of attached 'le' to the infinitive is common from the late Medieval period onwards.

Cognati (Parole correlate)

French: faireItalian: fare

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Quando 'hacerle' diventa 'hacerlo' o 'hacerla'?

Cambia in base al ruolo grammaticale della persona o della cosa di cui si sta parlando. Usa 'hacerlo' (farlo) o 'hacerla' (farla) quando la persona/cosa è il complemento oggetto diretto (la cosa che viene fatta). Usa 'hacerle' quando la persona è il complemento oggetto indiretto (colui che riceve il risultato dell'azione). Questo è esattamente come in italiano ('fargli un regalo' vs 'fare il regalo').

È sempre una sola parola 'hacerle'?

Sì, quando è attaccato alla forma dell'infinito, deve essere scritto come una sola parola. Tuttavia, nella maggior parte dei tempi coniugati (come presente o passato), il pronome 'le' si separa e si sposta prima del verbo coniugato: 'Le hice un favor.' (Gli ho fatto un favore). Questo è identico all'italiano.