hará
“hará” significa “egli/ella farà” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
egli/ella farà, egli/ella creerà, esso farà/creerà
Anche: Lei (formale) farà/creerà
📝 In Azione
Mi hermano hará la cena esta noche.
A2Mio fratello preparerà la cena stasera.
Ella hará todo lo posible para ayudar.
B1Lei farà tutto il possibile per aiutare.
¿Qué hará usted si el plan no funciona?
B1Cosa farà Lei se il piano non funziona?
La nueva ley hará una gran diferencia.
B2La nuova legge farà una grande differenza.
farà

📝 In Azione
Mañana hará sol y calor.
A2Domani farà sole e caldo.
Dicen que el fin de semana hará mal tiempo.
B1Dicono che farà brutto tempo questo fine settimana.
En la montaña, hará mucho viento.
A2In montagna farà molto vento.
saranno passati

📝 In Azione
En diciembre, hará cinco años que nos casamos.
B1A dicembre, saranno passati cinque anni da quando ci siamo sposati.
Pronto hará un siglo desde que se construyó el puente.
B2Presto sarà un secolo da quando il ponte fu costruito.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: hará
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'hará' per parlare del tempo atmosferico?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
`hará` deriva dal verbo infinito `hacer`, che a sua volta proviene dalla parola latina `facere`, che significa 'fare'. Nel corso dei secoli, il suono iniziale 'f' in molte parole latine si è ammorbidito in una 'h' muta in spagnolo, e le desinenze verbali sono cambiate per formare il verbo moderno.
Prima attestazione: The verb `hacer` and its forms have been part of Spanish since its earliest stages, derived from Vulgar Latin.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'hará' ha un accento?
L'accento sulla 'á' finale è molto importante. Ti dice due cose: primo, di mettere l'enfasi sull'ultima sillaba quando la pronunci (ah-RÀ), e secondo, che è il tempo futuro. Senza l'accento, 'hara' sarebbe una parola diversa, molto più rara.
Posso usare 'hará' per significare 'ci sarà'?
No, quello è un verbo diverso. Per dire 'ci sarà', si usa 'habrá' (dal verbo 'haber'). Ad esempio, 'Habrá una fiesta mañana' (Ci sarà una festa domani). 'Hará' si usa per azioni (farà) o tempo atmosferico (farà sole).


