hubieran
“hubieran” significa “avessero” in spagnolo (come verbo ausiliare nella struttura 'se avessero fatto qualcosa').
avessero
Anche: essi/voi (formale) avevano
📝 In Azione
Si hubieran traído un mapa, no nos habríamos perdido.
B2Se avessero portato una mappa, non ci saremmo persi.
Dudábamos que ustedes hubieran terminado la tarea a tiempo.
C1Dubitavamo che voi (plurale formale) aveste finito i compiti in tempo.
Me alegré de que hubieran encontrado la solución.
B2Ero felice che avessero trovato la soluzione.
Indicative
Present
Imperfect
Preterite
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "hubieran" in spagnolo:
avessero→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: hubieran
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'hubieran' per parlare di un rimpianto o di un'opportunità mancata nel passato?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva dal verbo latino *habēre* (avere o tenere). Col tempo, questa parola è diventata il principale verbo ausiliare spagnolo per formare i tempi composti, e la forma speciale 'hubieran' si è evoluta per esprimere possibilità o desideri relativi al passato.
Prima attestazione: Old Spanish
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'hubieran' e 'hubiesen'?
Sono la stessa forma verbale (Imperfetot del Congiuntivo di 'haber') e significano esattamente la stessa cosa. 'Hubieran' è molto più comunemente usato nello spagnolo parlato e scritto moderno, sia in America Latina che in Spagna, mentre 'hubiesen' è spesso considerato più formale o letterario.
Posso usare 'hubieran' senza un altro verbo?
No. 'Hubieran' è un verbo ausiliare. Deve essere sempre seguito da un participio passato (come *comido*, *visto* o *hecho*) per formare un pensiero completo su un'azione passata.