hubieran
“hubieran” significa “avessero” in spagnolo (come verbo ausiliare nella struttura 'se avessero fatto qualcosa').
avessero
Anche: essi/voi (formale) avevano
📝 In Azione
Si hubieran traído un mapa, no nos habríamos perdido.
B2Se avessero portato una mappa, non ci saremmo persi.
Dudábamos que ustedes hubieran terminado la tarea a tiempo.
C1Dubitavamo che voi (plurale formale) aveste finito i compiti in tempo.
Me alegré de que hubieran encontrado la solución.
B2Ero felice che avessero trovato la soluzione.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "hubieran" in spagnolo:
avessero→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: hubieran
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'hubieran' per parlare di un rimpianto o di un'opportunità mancata nel passato?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva dal verbo latino *habēre* (avere o tenere). Col tempo, questa parola è diventata il principale verbo ausiliare spagnolo per formare i tempi composti, e la forma speciale 'hubieran' si è evoluta per esprimere possibilità o desideri relativi al passato.
Prima attestazione: Old Spanish
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'hubieran' e 'hubiesen'?
Sono la stessa forma verbale (Imperfetot del Congiuntivo di 'haber') e significano esattamente la stessa cosa. 'Hubieran' è molto più comunemente usato nello spagnolo parlato e scritto moderno, sia in America Latina che in Spagna, mentre 'hubiesen' è spesso considerato più formale o letterario.
Posso usare 'hubieran' senza un altro verbo?
No. 'Hubieran' è un verbo ausiliare. Deve essere sempre seguito da un participio passato (come *comido*, *visto* o *hecho*) per formare un pensiero completo su un'azione passata.