imaginaba
“imaginaba” significa “Io stavo immaginando” in spagnolo (Prima persona singolare imperfetto).
Io stavo immaginando, Egli/Ella stava immaginando, Io immaginavo / Io ero solito immaginare
Anche: Io immaginai / Io mi figurai, Lei stava immaginando
📝 In Azione
Cuando era niño, imaginaba que vivía en un castillo.
A2Quando ero piccolo, immaginavo di vivere in un castello.
Ella no sabía qué pasaba, solo imaginaba lo peor.
B1Lei non sapeva cosa stesse succedendo, stava solo immaginando il peggio.
Yo imaginaba que el viaje sería más difícil, pero fue fácil.
B1Avevo immaginato (o stavo immaginando) che il viaggio sarebbe stato più difficile, ma è stato facile.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: imaginaba
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'imaginaba' per descrivere un'azione passata ripetitiva?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *imaginari*, che significa 'formare un'immagine mentale' o 'figurarsi qualcosa'. È stata una parte fondamentale del vocabolario spagnolo fin dai suoi albori.
Prima attestazione: c. 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'imaginaba' significa sia 'io stavo immaginando' che 'lui/lei stava immaginando'?
Nell'imperfetto, la desinenza verbale per 'yo' (io) e 'él/ella/usted' (lui/lei/Lei formale) è identica. Gli spagnoli si affidano al contesto della conversazione o all'uso del pronome soggetto (come 'yo' o 'él') per chiarire chi sta compiendo l'azione.
È 'imaginaba' uguale a 'estaba imaginando'?
Sono molto simili! 'Estaba imaginando' (l'imperfetto progressivo) enfatizza che l'azione stava accadendo proprio in quel momento. 'Imaginaba' (l'imperfetto semplice) è più generale e può significare che stava accadendo continuamente OPPURE che era un'abitudine ripetuta.