Inklingo

implantación

im-plan-ta-SYONimplan-taˈθjon

implantación significa implementazione in spagnolo (sistemi o politiche).

implementazione, impianto

Anche: lancio, istituzione
Un lavoratore posiziona con cura l'ultimo ingranaggio luminoso in una macchina grande e complessa per farla funzionare.

📝 In Azione

La implantación de la nueva tecnología fue un éxito.

B1

L'implementazione della nuova tecnologia ha avuto successo.

El médico explicó el proceso de implantación del embrión.

B2

Il medico ha spiegato il processo di impianto dell'embrione.

Buscamos la implantación de medidas de seguridad más estrictas.

C1

Stiamo cercando il lancio di misure di sicurezza più severe.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • introducción (introduzione)
  • aplicación (applicazione)

Contrari

  • retirada (ritiro)
  • eliminación (eliminazione)

Collocazioni Comuni

  • implantación de sistemasimplementazione di sistemi
  • implantación capilartrapianto/impianto di capelli
  • estrategia de implantaciónstrategia di lancio

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "implantación" in spagnolo:

impianto

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: implantación

Domanda 1 di 3

Quale parola useresti per descrivere il pezzo fisico di metallo che un dentista ti mette nella mascella?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
estacióncreación
📚 Etimologia

Deriva dal verbo spagnolo 'implantar', che a sua volta viene dal latino 'plantare' (piantare o fissare in un luogo), combinato con il prefisso 'im-' (in/dentro).

Prima attestazione: 19th century

Cognati (Parole correlate)

French: implantationEnglish: implantation

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Implantación' è solo per uso medico?

No! Sebbene sia usato per impianti embrionali o medici, è molto comune nel mondo degli affari e della legge per descrivere 'l'implementazione' di nuove regole o sistemi.

Come si dice 'implementare'?

La forma verbale è 'implantar'. Ad esempio: 'Queremos implantar un nuevo horario' (Vogliamo implementare un nuovo orario).

Qual è la differenza tra 'implantación' e 'implementación'?

In molti contesti, sono usati come sinonimi. Tuttavia, 'implantación' implica spesso un senso più profondo di rendere qualcosa permanente o di 'piantarlo' saldamente, mentre 'implementación' è un prestito diretto dall'inglese 'implementation'.