inútiles
“inútiles” significa “inutile” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
inutile, vano
Anche: senza valore, non necessario
📝 In Azione
Esas herramientas están rotas, son completamente inútiles.
A2Quegli attrezzi sono rotti; sono completamente inutili.
Todos nuestros esfuerzos fueron inútiles, no pudimos abrir la caja.
B1Tutti i nostri sforzi sono stati vani; non siamo riusciti ad aprire la scatola.
Compramos unos accesorios inútiles que nunca usamos.
B1Abbiamo comprato degli accessori inutili che non abbiamo mai usato.
persone inutili, buoni a nulla
Anche: individui senza valore
📝 In Azione
El jefe despidió a los inútiles que no hacían su trabajo.
B2Il capo ha licenziato le persone inutili (i buoni a nulla) che non facevano il loro lavoro.
No te juntes con esos inútiles, solo te meterán en problemas.
B1Non stare con quei buoni a nulla; ti metteranno solo nei guai.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: inútiles
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'inútiles' come sostantivo riferito a persone?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina *inutilis*, formata combinando il prefisso negativo *in-* (che significa 'non') e *utilis* (che significa 'utile'). La parola è in uso in spagnolo fin dal Medioevo, analogamente all'italiano.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Il singolare 'inútil' o il plurale 'inútiles' sono maschili o femminili?
La forma 'inútil' o 'inútiles' si usa sia per i sostantivi maschili che femminili. Ad esempio, 'el libro inútil' (maschile) e 'la idea inútil' (femminile) usano la stessa forma dell'aggettivo, come accade in italiano ('il libro inutile' e 'l'idea inutile').
Come si rende plurale la parola singolare 'inútil'?
Poiché 'inútil' termina in 'l' (una consonante), si aggiunge '-es' per formare il plurale, ottenendo 'inútiles'. Questo è diverso dall'italiano, dove si aggiunge '-i' per il maschile ('inutili') o '-i'/'e' per il femminile ('inutile'/'inutili').

