jesús
“jesús” significa “Gesù” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:

📝 In Azione
Mi mejor amigo se llama Jesús.
A1Il mio migliore amico si chiama Jesús.
Jesús es una figura central en el cristianismo.
A2Gesù è una figura centrale nel Cristianesimo.
Salute
Anche: Mamma mia / Caspita
📝 In Azione
—¡Achís! —¡Jesús!
A1—Echis! —Salute!
¡Jesús, qué susto me has dado!
A2Caspita, mi hai fatto spaventare!
¡Jesús! Olvidé las llaves otra vez.
B1Gesù! Ho dimenticato le chiavi di nuovo.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: jesús
Domanda 1 di 1
Il tuo amico starnutisce forte. Qual è la cosa più comune e appropriata da dire in spagnolo?
📚 Altre risorse
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino 'Iesus', che a sua volta deriva dal greco 'Ἰησοῦς' (Iēsoûs). L'origine ultima è il nome ebraico 'יְהוֹשֻׁעַ' (Yehoshu'a), che significa 'Yahweh è salvezza'.
Prima attestazione: Ancient texts
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È offensivo usare 'Jesús' come espressione se non si è religiosi?
Assolutamente no. L'uso di '¡Jesús!' come interiezione (simile a 'Caspita!' o 'Salute!') è un'abitudine culturale profondamente radicata nel mondo ispanofono. Ha perso la sua connessione puramente religiosa in questi contesti ed è usata da persone di tutte le credenze.
Perché Jesús è un nome così comune nei paesi di lingua spagnola ma non in quelli di lingua inglese?
È una tradizione culturale e religiosa, particolarmente forte nei paesi cattolici. In molte parti del mondo anglofono, c'è stata una tradizione storica di evitare l'uso del nome per riverenza, ma non è stato così in Spagna e America Latina, dove è visto come un modo per onorare Gesù.

