llevarle
“llevarle” significa “portarlo a lui/lei” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:

📝 In Azione
Necesito llevarle este informe al gerente antes de las cinco.
A2Ho bisogno di portare questo rapporto al direttore prima delle cinque.
No olvides llevarle flores a tu madre por su cumpleaños.
A1Non dimenticare di portare dei fiori a tua madre per il suo compleanno.
essere più grande di lui/lei, essere in vantaggio su di lui/lei (di un margine)
Anche: avere un vantaggio su di lui/lei
📝 In Azione
No me gusta llevarle cinco años de diferencia a mi pareja.
B1Non mi piace avere cinque anni di differenza rispetto al mio partner.
El equipo necesita llevarle dos goles al rival para asegurar la victoria.
B2La squadra deve essere in vantaggio di due gol sull'avversario per assicurarsi la vittoria.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: llevarle
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'llevarle' nel senso idiomatico di esprimere una differenza?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'llevar' deriva dal latino volgare *levare*, che originariamente significava 'sollevare' o 'alzare'. Col tempo, il suo significato si è ampliato in 'portare' o 'trasportare', suggerendo il movimento da un luogo all'altro.
Prima attestazione: 10th century (as 'levar' in Old Spanish)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'llevarle' è scritto come una sola parola?
In spagnolo, quando si usa un pronome come 'le' con un infinito (la forma base del verbo, come 'llevar'), il pronome deve attaccarsi direttamente alla fine dell'infinito, creando una sola parola. Questo è obbligatorio per gli infiniti e i gerundi, proprio come in italiano si attacca 'gli/le' (es. 'portar**gli**').
È 'llevarle' la stessa cosa di 'llevarlo' o 'llevarla'?
No. 'Llevarle' significa 'portare *a* lui/lei' (la persona che riceve l'azione). 'Llevarlo' (portare *lo*, oggetto maschile) o 'llevarla' (portare *la*, oggetto femminile) significa portare l'oggetto stesso. Sono ruoli grammaticali diversi: 'le' è un oggetto indiretto, mentre 'lo/la' sono oggetti diretti.

