darle
“darle” significa “dare a lui/lei/esso” in spagnolo. Ha 4 significati diversi a seconda del contesto:
dare a lui/lei/esso
Anche: dare a Lei (formale)
📝 In Azione
Voy a darle el regalo a mi madre.
A2Regalerò il dono a mia madre.
El doctor necesita darle la medicina al paciente.
A2Il dottore deve dare la medicina al paziente.
Puedes darle las llaves al conserje cuando te vayas.
B1Puoi dare le chiavi al portiere quando vai via.
colpire
Anche: battere, calciare/prendere a pugni
📝 In Azione
Ten cuidado, vas a darle a la lámpara con la cabeza.
B1Stai attento, colpirai la lampada con la testa.
El niño le dio una patada a la pelota con todas sus fuerzas.
B1Il bambino ha dato un calcio al pallone con tutte le sue forze.
La rama le dio en el brazo cuando caminaba por el bosque.
B2Il ramo lo ha colpito sul braccio mentre camminava nel bosco.
buttarsi / farlo
Anche: darsi da fare / sbrigarsi, Forza!
📝 In Azione
Si de verdad quieres hacerlo, ¡dale!
B1Se vuoi davvero farlo, buttati!
Ya es tarde, tenemos que darle si queremos terminar hoy.
B2È già tardi, dobbiamo sbrigarci se vogliamo finire oggi.
¿Vienes con nosotros? ¡Dale, anímate!
B1Vieni con noi? Forza, su di morale!
avere un'improvvisa voglia/sensazione
Anche: essere sopraffatto da, non importare / essere indifferente
📝 In Azione
Ayer por la noche le dio por llamar a todos sus amigos de la infancia.
B2Ieri sera ha avuto la voglia di chiamare tutti i suoi amici d'infanzia.
Cuando vio el vídeo, le dio un ataque de risa.
B2Quando ha visto il video, è scoppiato in una risata.
Le da igual si vamos al cine o al teatro.
B1A lui/lei non importa se andiamo al cinema o a teatro. (È tutto uguale per lui/lei.)
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: darle
Domanda 1 di 2
Il tuo amico è nervoso all'idea di iniziare un nuovo progetto. Vuoi incoraggiarlo e dirgli "Buttati!". Qual è la cosa migliore da dire?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dall'unione di due parole latine. La prima è 'dare', che significava 'dare'. La seconda è 'illi', che significava 'a lui' o 'a lei'. Nel tempo in spagnolo, si sono combinate per formare 'darle'.
Prima attestazione: Evolved from Latin, present in Old Spanish.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'darle' ha così tanti significati diversi?
Pensa all'idea centrale di 'dare'. Puoi 'dare' un libro, ma puoi anche 'dare' un colpo, 'dare' la tua energia a un progetto ('buttarsi!'), o una sensazione può 'darsi' a te (come un impulso). Lo spagnolo usa questo unico verbo potente per molte situazioni in cui l'italiano userebbe parole diverse.
Qual è la differenza tra 'darle' e 'dárselo'?
'Darle' significa dare qualcosa A lui/lei. 'Dárselo' aggiunge un'altra parola, 'lo' (esso/lo), e significa dare QUELLO a lui/lei. Per esempio, 'Voy a darle el libro' (Darò il libro a lui) diventa 'Voy a dárselo' (Glielo darò).
Posso dire 'Le dar' invece di 'darle'?
No, quando il verbo è nella sua forma base (come 'dar', 'comer', 'vivir'), le piccole parole come 'le', 'me', 'te' devono essere attaccate alla fine. Puoi dire 'Le voy a dar' (Gli darò) OPPURE 'Voy a darle', ma non puoi dire '*Le dar*'. Questo è simile all'italiano dove diciamo 'Gli darò' o 'Darò a lui', ma non 'Gli dar'.



