máscara
“máscara” significa “maschera” in spagnolo. Ha 4 significati diversi a seconda del contesto:
maschera
Anche: travestimento
📝 In Azione
Para la fiesta de disfraces, compró una máscara de lobo.
A1Per la festa in maschera, ha comprato una maschera da lupo.
Los actores llevaban máscaras tradicionales en la obra.
A2Gli attori indossavano maschere tradizionali nello spettacolo.
maschera per il viso
Anche: mascara
📝 In Azione
Voy a ponerme una máscara de arcilla para relajarme.
A2Mi metterò una maschera all'argilla per rilassarmi.
¿Qué marca de máscara de pestañas usas?
B1Che marca di mascara (per ciglia) usi?
facciata, pretesto
Anche: apparenza
📝 In Azione
Tras el despido, su máscara de felicidad se cayó.
B2Dopo il licenziamento, la sua maschera di felicità è caduta.
La diplomacia es a menudo una máscara que oculta la tensión real.
C1La diplomazia è spesso una maschera che nasconde la vera tensione.
maschera subacquea
Anche: maschera da snorkeling
📝 In Azione
Necesitas una máscara y aletas para hacer esnórquel en el arrecife.
B1Hai bisogno di una maschera e di pinne per fare snorkeling sulla barriera corallina.
Se me empañó la máscara apenas entré al agua.
B1La mia maschera si è appannata appena sono entrato in acqua.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: máscara
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'máscara' nel suo senso figurato (cioè un falso aspetto)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola 'máscara' è arrivata nello spagnolo dall'italiano, dove era 'maschera'. Probabilmente risale alla parola araba 'masjara' (مَسْخَرَة), che significa 'buffone' o 'scherzo', riferendosi a qualcosa di ridicolo o travestito. Il concetto di un volto mascherato per la performance o il divertimento è stato centrale nel significato della parola per secoli.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'máscara' e 'mascarilla'?
'Máscara' si riferisce generalmente a una copertura per il viso grande, rigida o teatrale (come una maschera di Halloween o una maschera subacquea). 'Mascarilla' è la forma diminutiva, tipicamente usata per piccole coperture come mascherine chirurgiche, coperture in tessuto o piccoli trattamenti di bellezza (come le maschere in tessuto).
Si può usare 'máscara' per il trucco per occhi (mascara)?
Sì, ma è meno comune. Sebbene 'máscara de pestañas' significhi letteralmente 'maschera per ciglia', la parola 'rímel' (presa in prestito dal marchio Rimmel) è spesso il termine preferito e più comune in molte regioni di lingua spagnola, proprio come in italiano.



