Inklingo

marica

mah-ree-kah/maˈrika/

amico / socio / compare

Anche: persona sciocca / stupida
SostantivomC1slang
ColombiaVenezuela
Due giovani uomini in abiti casual che si scambiano un saluto amichevole con un cinque e sorrisi in un vivace contesto stradale.

📝 In Azione

¡Oye marica, ¿qué más?!

C1

Ehi amico, come va?!

No sea tan marica, eso es fácil de hacer.

C1

Non fare lo stupido, è facile da fare.

Estábamos hablando con los maricas del barrio.

C2

Stavamo parlando con i ragazzi del quartiere.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • parce (amico)
  • pana (socio)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • ay maricaoh mamma / oh wow

frocio

Anche: femminuccia / codardo
SostantivomB2slang
SpainMexico
Una figura solitaria in piedi sotto un unico riflettore con un'espressione triste, che rappresenta l'isolamento causato da parole dure.

📝 In Azione

Le gritaron cosas feas como 'marica'.

B2

Gli hanno urlato cose brutte come 'frocio'.

No llores, no seas marica.

B2

Non piangere, non fare la femminuccia.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • maricón (insulto (più aggressivo))

Contrari

Modi di Dire & Espressioni

  • marica el últimol'ultimo che arriva è una femminuccia/un perdente

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "marica" in spagnolo:

frocio

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: marica

Domanda 1 di 3

In quale paese 'marica' è usato più comunemente come saluto amichevole?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
mariquita(coccinella (anche un insulto lieve per un ragazzo effeminato))Sostantivo
maricón(insulto forte / frocio)Sostantivo
mariconada(stupidaggine / cosa da femminuccia)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Derivato dal nome femminile 'María' combinato con il suffisso diminutivo '-ica'. Originariamente era un modo per prendere in giro gli uomini paragonandoli alle donne. In italiano, l'origine di termini simili è spesso legata a connotazioni negative associate al femminile o a debolezze percepite.

Prima attestazione: 16th century

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Dovrei usare questa parola se sto imparando lo spagnolo?

Generalmente, no. Poiché può essere un insulto odioso o un saluto amichevole a seconda del paese e delle persone coinvolte, è troppo rischioso per la maggior parte degli studenti usarla correttamente. In italiano, è meglio attenersi a termini più standard e meno ambigui.

È 'mariquita' la stessa cosa?

No. 'Mariquita' significa letteralmente 'coccinella', anche se può anche essere un modo più blando (ma comunque scortese) per chiamare un ragazzo 'effeminato'. In italiano, 'coccinella' è solo l'insetto, e termini per indicare effeminatezza hanno connotazioni diverse.

Le donne possono dire 'marica'?

Sì, in Colombia e Venezuela, le donne lo usano frequentemente tra loro e con amici maschi come parola di riempimento. In italiano, le donne usano intercalari diversi e non userebbero un termine con tali connotazioni negative.