morirás
“morirás” significa “tu morirai” in spagnolo (Parlando a qualcuno che conosci bene (forma 'tú')).
tu morirai
Anche: stai per morire
📝 In Azione
Si sigues bebiendo esa agua, morirás.
B1Se continui a bere quest'acqua, morirai.
Dicen que el amor nunca muere, pero tú morirás de frío si no te abrigas.
B2Dicono che l'amore non muore mai, ma tu morirai di freddo se non ti copri bene.
No te preocupes, no morirás por un pequeño resfriado.
A2Non ti preoccupare, non morirai per un po' di raffreddore.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "morirás" in spagnolo:
tu morirai→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: morirás
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'morirás' correttamente?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *morīrī*, che significa 'morire'. La parola spagnola ha mantenuto il significato centrale ed ha evoluto i suoi schemi di coniugazione nel tempo.
Prima attestazione: Old Spanish (around the 11th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'morirás' è usato in modi così drammatici ed esagerati?
Poiché il futuro implica certezza, usare 'morirás de risa' (morirai dalle risate) è un modo potente per esprimere un'emozione estrema, garantendo all'ascoltatore di comprendere l'intensità della situazione (es. 'È così divertente che è mortale').
'Morirás' è una forma regolare del futuro?
Sì, specificamente per il futuro, *morir* segue il modello regolare, aggiungendo la desinenza '-ás' all'infinito. Tuttavia, il verbo *morir* è molto irregolare in altri tempi (come il presente 'muero' e il participio passato 'muerto').