muslo
“muslo” significa “coscia” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
coscia
Anche: parte superiore della gamba
📝 In Azione
El jugador de fútbol tiene los muslos muy fuertes.
A2Il calciatore ha le cosce molto forti.
Me duele el muslo derecho después de correr tanto.
A2Mi fa male la coscia destra dopo aver corso così tanto.
El fémur es el hueso que se encuentra en el muslo.
B1Il femore è l'osso che si trova nella coscia.
coscia
Anche: sovracoscia/fuso
📝 In Azione
¿Prefieres el muslo o la pechuga de pollo?
A1Preferisci la coscia di pollo o il petto?
He comprado cuatro muslos de pollo para la cena.
A1Ho comprato quattro cosce di pollo per cena.
Cociné los muslos al horno con patatas.
A2Ho cucinato i fusi al forno con le patate.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "muslo" in spagnolo:
coscia→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: muslo
Domanda 1 di 3
Se sei al ristorante e vuoi la parte più succosa del pollo, cosa dovresti chiedere?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dalla parola latina 'mūsculus', che in realtà significava 'piccolo topo'. I Romani pensavano che i muscoli che si muovevano sotto la pelle sembrassero topolini che correvano! Questa stessa radice ci ha dato la parola italiana 'muscolo'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'muslo' e 'pierna'?
'Pierna' si riferisce all'intera gamba, mentre 'muslo' si riferisce specificamente alla parte superiore tra l'anca e il ginocchio. In italiano, 'gamba' è l'equivalente di 'pierna', e 'coscia' di 'muslo'.
'Muslo' si usa per animali diversi dai polli?
Sì, può essere usato per qualsiasi animale con un'anatomia simile, come tacchini (pavo) o persino conigli (conejo). In italiano, useremmo 'coscia' o 'fesa' per questi animali.
Cos'è un 'contramuslo'?
Un 'contramuslo' è la parte superiore della zampa di pollo (la coscia), mentre il 'muslo' (in alcune regioni) si riferisce specificamente al fuso. In italiano, 'coscia' si riferisce generalmente alla parte superiore, mentre 'fuso' o 'sovracoscia' al pezzo inferiore.

