encuentro
“encuentro” significa “incontro” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
incontro, inatteso
Anche: partita, raduno
📝 In Azione
Tengo un encuentro con mi jefe a las diez.
A2Ho un incontro con il mio capo alle dieci.
Fue un encuentro casual en el supermercado.
B1È stato un incontro casuale al supermercato.
El encuentro de fútbol fue muy emocionante.
A2La partita di calcio è stata molto emozionante.
trovo
Anche: mi imbatto, scopro
📝 In Azione
No encuentro mis llaves. ¿Las has visto?
A1Non trovo le mie chiavi. Le hai viste?
Siempre encuentro ofertas en esta tienda.
A2Trovo sempre offerte in questo negozio.
Encuentro que tu idea es excelente.
B1Trovo la tua idea eccellente. (Penso che la tua idea sia eccellente.)
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: encuentro
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'encuentro' per significare 'incontro'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino volgare '*incontrāre*', che è una combinazione di 'in-' (che significa 'in' o 'a') e 'contrā' (che significa 'contro'). L'idea originale era quella di venire 'contro' qualcosa o qualcuno, che si è evoluta nel nostro significato moderno di trovare o incontrare.
Prima attestazione: Around the 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'encuentro', 'reunión' e 'cita'?
Ottima domanda! 'Encuentro' è la parola più generica per un incontro, pianificato o meno. 'Reunión' si riferisce solitamente a un incontro più formale e pianificato, specialmente di lavoro. 'Cita' è meglio per un appuntamento programmato (come dal medico o dentista) o un'uscita romantica.
In che modo 'encontrar' è diverso da 'encontrarse'?
'Encontrar' significa semplicemente 'trovare' qualcosa o qualcuno ('Encuentro mis llaves' - Trovo le mie chiavi). La versione con 'se' alla fine, 'encontrarse', spesso significa 'incontrarsi con' qualcuno ('Me encuentro con mis amigos' - Mi incontro con i miei amici) o descrivere una posizione o uno stato ('El museo se encuentra en el centro' - Il museo si trova in centro).

