encuentro
en-KWEN-tro
/enˈkwentɾo/
Come sostantivo, encuentro significa un incontro o un appuntamento programmato.
encuentro(Sostantivo)
incontro
?Un appuntamento programmato, come per lavoro o con amici.
,inatteso
?Spesso usato per un incontro non pianificato o inaspettato.
partita
?In sports, like a soccer match.
,raduno
?A more general social get-together.
📝 In Azione
Tengo un encuentro con mi jefe a las diez.
A2Ho un incontro con il mio capo alle dieci.
Fue un encuentro casual en el supermercado.
B1È stato un incontro casuale al supermercato.
El encuentro de fútbol fue muy emocionante.
A2La partita di calcio è stata molto emozionante.
⭐ Consigli d''uso
Incontro vs. Appuntamento
Usa 'encuentro' per un incontro generico. Se si tratta di un appuntamento programmato (come dal medico) o un'uscita romantica, 'cita' è una scelta migliore. Per una riunione di lavoro formale, sentirai spesso 'reunión'.

Come verbo, encuentro significa "io trovo".
encuentro(Verbo)
trovo
?La traduzione più diretta.
mi imbatto
?When you find something by chance.
,scopro
?When you find out something new.
📝 In Azione
No encuentro mis llaves. ¿Las has visto?
A1Non trovo le mie chiavi. Le hai viste?
Siempre encuentro ofertas en esta tienda.
A2Trovo sempre offerte in questo negozio.
Encuentro que tu idea es excelente.
B1Trovo la tua idea eccellente. (Penso che la tua idea sia eccellente.)
💡 Punti grammaticali
Il cambio di radice da 'o' a 'ue'
Nota come la 'o' di 'encontrar' cambi in 'ue' per 'yo encuentro'. Questo accade per molte forme al presente (come tú encuentras, él encuentra), ma non per 'nosotros' o 'vosotros' (encontramos, encontráis). È uno schema comune nei verbi spagnoli!
❌ Errori Comuni
Dimenticare il cambio di radice
Errore: “Yo encontro mis llaves.”
Correzione: Yo encuentro mis llaves. Ricorda di cambiare la 'o' in 'ue' per la forma 'yo'!
⭐ Consigli d''uso
Trovare vs. Incontrarsi
'Encontrar' significa 'trovare'. Per parlare di incontrarsi con qualcuno o imbattersi in lui, gli spagnoli usano spesso la forma riflessiva: 'encontrarse con'. Ad esempio, 'Me encuentro con Ana a las 3' (Mi incontro con Ana alle 3).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: encuentro
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'encuentro' per significare 'incontro'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'encuentro', 'reunión' e 'cita'?
Ottima domanda! 'Encuentro' è la parola più generica per un incontro, pianificato o meno. 'Reunión' si riferisce solitamente a un incontro più formale e pianificato, specialmente di lavoro. 'Cita' è meglio per un appuntamento programmato (come dal medico o dentista) o un'uscita romantica.
In che modo 'encontrar' è diverso da 'encontrarse'?
'Encontrar' significa semplicemente 'trovare' qualcosa o qualcuno ('Encuentro mis llaves' - Trovo le mie chiavi). La versione con 'se' alla fine, 'encontrarse', spesso significa 'incontrarsi con' qualcuno ('Me encuentro con mis amigos' - Mi incontro con i miei amici) o descrivere una posizione o uno stato ('El museo se encuentra en el centro' - Il museo si trova in centro).