Inklingo

Come si dice "raduno" in spagnolo

La parola spagnola più comune perradunoè reuniónsi usa 'reunión' per indicare un incontro di persone con uno scopo specifico, come una riunione di lavoro, familiare o tra amici.

reuniónB1

Si usa 'reunión' per indicare un incontro di persone con uno scopo specifico, come una riunione di lavoro, familiare o tra amici.

Scopri di più →
concentraciónB1

Utilizza 'concentración' quando il raduno è una manifestazione pubblica o un assembramento di persone per esprimere un'opinione o un interesse comune.

Scopri di più →
encuentro🔊A2

Scegli 'encuentro' per riferirsi a un appuntamento o a un incontro casuale tra due o più persone, spesso di natura più personale o professionale.

Scopri di più →
manifestaciónB1

Impiega 'manifestación' per descrivere un raduno pubblico, solitamente organizzato per protestare o sostenere una causa.

Scopri di più →
movilizaciónB2

Usa 'movilización' quando il raduno implica un'azione collettiva organizzata, spesso per ottenere un cambiamento sociale o politico.

Scopri di più →
rodeo🔊A2

Si usa 'rodeo' specificamente per un tipo di spettacolo o competizione che coinvolge cavalieri e animali, tipico del folklore western.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

reunión

NounB1General
Si usa 'reunión' per indicare un incontro di persone con uno scopo specifico, come una riunione di lavoro, familiare o tra amici.

Esempi

Este fin de semana tenemos una reunión familiar en casa de mis abuelos.

Questo fine settimana abbiamo un ritrovo di famiglia a casa dei miei nonni.

concentración

nounB1General
Utilizza 'concentración' quando il raduno è una manifestazione pubblica o un assembramento di persone per esprimere un'opinione o un interesse comune.

Esempi

Hubo una gran concentración de manifestantes en la plaza central.

C'era un grande raduno di manifestanti nella piazza centrale.

encuentro

en-KWEN-troenˈkwentɾo

NounA2General
Scegli 'encuentro' per riferirsi a un appuntamento o a un incontro casuale tra due o più persone, spesso di natura più personale o professionale.
Due persone amichevoli sorridono e si stringono la mano calorosamente in un parco verde brillante, a simboleggiare un incontro o un appuntamento programmato.

Esempi

Tengo un encuentro con mi jefe a las diez.

Ho un incontro con il mio capo alle dieci.

Fue un encuentro casual en el supermercado.

È stato un incontro casuale al supermercato.

El encuentro de fútbol fue muy emocionante.

La partita di calcio è stata molto emozionante.

manifestación

nounB1General
Impiega 'manifestación' per descrivere un raduno pubblico, solitamente organizzato per protestare o sostenere una causa.

Esempi

Hay una manifestación en el centro de la ciudad.

C'è una protesta nel centro della città.

movilización

nounB2Formal
Usa 'movilización' quando il raduno implica un'azione collettiva organizzata, spesso per ottenere un cambiamento sociale o politico.

Esempi

La movilización ciudadana logró frenar la nueva ley.

La mobilitazione cittadina è riuscita a fermare la nuova legge.

rodeo

rroh-DEH-ohroˈðeo

nounA2Specific
Si usa 'rodeo' specificamente per un tipo di spettacolo o competizione che coinvolge cavalieri e animali, tipico del folklore western.
Un cowboy che cavalca un cavallo marrone in un'arena con recinzione di legno.

Esempi

Mucha gente fue al rodeo para ver a los vaqueros.

Molte persone sono andate al rodeo per vedere i cowboy.

El rodeo es una tradición muy importante en Texas.

Il rodeo è una tradizione molto importante in Texas.

Mañana empieza el rodeo anual de la ciudad.

Il rodeo annuale della città inizia domani.

Parole prese in prestito

L'inglese ha effettivamente preso in prestito la parola 'rodeo' dallo spagnolo! Deriva dall'azione di 'radunare' gli animali. In italiano, la parola 'rodeo' è usata direttamente, mantenendo il suo significato originale legato allo sport.

Confusione di genere

Errore:La rodeo.

Correzione: El rodeo. Anche se finisce con 'o', segue la regola standard per i sostantivi maschili. In italiano, 'rodeo' è maschile: 'il rodeo'.

Confusione tra 'reunión' e 'concentración'

Molti studenti confondono 'reunión' (un incontro generico, anche di lavoro o familiare) con 'concentración' (un assembramento pubblico, spesso politico o di protesta). Ricorda che 'reunión' è più generale, mentre 'concentración' implica un gruppo più numeroso unito da uno scopo comune visibile pubblicamente.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.