niñero
“niñero” significa “babysitter” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
babysitter
Anche: tata uomo
📝 In Azione
El niñero viene a las ocho para cuidar a los niños.
A2Il babysitter arriva alle otto per prendersi cura dei bambini.
Necesitamos un niñero con experiencia en primeros auxilios.
B1Abbiamo bisogno di un babysitter con esperienza nel primo soccorso.
Trabajó como niñero durante sus años en la universidad.
B1Ha lavorato come babysitter durante gli anni universitari.
bravo con i bambini
Anche: affezionato ai bambini
📝 In Azione
Mi hermano es muy niñero; siempre está jugando con sus sobrinos.
B1Mio fratello è molto bravo con i bambini; gioca sempre con i suoi nipoti.
No soy nada niñero, prefiero las cenas de adultos.
B1Non sono affatto bravo con i bambini; preferisco le cene per adulti.
Busco un novio que sea niñero porque quiero tener una familia grande.
B2Sto cercando un fidanzato che sia bravo con i bambini perché voglio avere una famiglia numerosa.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "niñero" in spagnolo:
tata uomo→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: niñero
Domanda 1 di 3
Se qualcuno dice 'Juan es muy niñero', cosa intende?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dalla parola spagnola 'niño' (bambino) combinata con il suffisso '-ero', che viene utilizzato per indicare una professione, un mestiere, o una persona che ha una particolare tendenza o predilezione per qualcosa.
Prima attestazione: 13th century
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Posso usare 'niñero' per un adolescente che si occupa dei miei figli?
Sì! Si applica a chiunque, di qualsiasi età, purché sia maschio e svolga il compito di babysitter.
'Niñero' ha lo stesso significato di 'nanny'?
Sì, anche se 'niñero' può coprire sia un babysitter occasionale sia un tata uomo più permanente e professionale.
È corretto chiamare un uomo 'niñero' se non sta lavorando come tale?
Sì, se lo si usa come aggettivo (ad esempio, 'Él es muy niñero'), si sta semplicemente dicendo che è bravo con i bambini. In italiano, 'È molto bravo con i bambini'.

