paño
“paño” significa “panno” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
panno
Anche: straccio, spolverino
📝 In Azione
Limpia la mesa con un paño húmedo.
A1Pulisci il tavolo con un panno umido.
Necesito un paño de cocina para secar los platos.
A2Ho bisogno di un canovaccio per asciugare i piatti.
Usa un paño suave para no rayar la pantalla de la televisión.
B1Usa un panno morbido per non graffiare lo schermo della TV.
tessuto di lana
Anche: feltro
📝 In Azione
Este abrigo de paño es muy abrigado para el invierno.
B2Questo cappotto di panno di lana è molto caldo per l'inverno.
El paño de la mesa de billar es de color verde.
C1Il feltro sul tavolo da biliardo è verde.
macchie cutanee

📝 In Azione
A mi tía le salió paño en la cara durante el embarazo.
C1Mia zia ha sviluppato macchie cutanee scure sul viso durante la gravidanza.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: paño
Domanda 1 di 3
Se vuoi pulire una bevanda versata, cosa dovresti chiedere?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'pannus', che si riferiva a un pezzo di stoffa o un indumento. Dalla stessa radice deriva l'inglese 'pane' (come in 'window pane', che un tempo era coperto di stoffa). In italiano, la parola 'panno' deriva direttamente dal latino 'pannus'.
Prima attestazione: 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'paño' e 'pañuelo'?
Un 'paño' è tipicamente un panno più grande usato per pulire o il materiale di un cappotto. Un 'pañuelo' è specificamente un piccolo fazzoletto per il naso o una sciarpa alla moda. In italiano, 'panno' si riferisce a un tessuto più generico o a un pezzo di stoffa, mentre 'fazzoletto' è specifico per il naso o per un uso decorativo.
La parola 'paño' è usata per i vestiti in tutti i paesi?
Sì, ma si riferisce specificamente al materiale (lana pesante). In molti paesi dell'America Latina, 'paño' si riferisce comunemente anche a macchie sulla pelle, cosa meno comune in Spagna. In italiano, 'tessuto di lana' è il termine più comune per indicare il materiale, e 'melasma' o 'cloasma' per le macchie cutanee.
Può 'paño' significare 'asciugamano'?
Di solito non un asciugamano da bagno (quello è 'toalla'), ma è usato per 'paño de cocina' (canovaccio/panno da cucina). In italiano, 'asciugamano' è il termine generale, mentre 'canovaccio' si usa specificamente per la cucina.


