parecería
pah-reh-seh-REE-ah
/paɾeθeˈɾia/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Parecería que no hay nadie en casa.
B1Sembrerebbe che non ci sia nessuno in casa.
Eso me parecería una falta de respeto.
B2Questo mi sembrerebbe una mancanza di rispetto.
Parecería una buena idea si tuviéramos más tiempo.
B1Parrebbe una buona idea se avessimo più tempo.
💡 Punti grammaticali
Usare 'parecería' per la Cortesia
Usa questa parola per suonare più cortese. Invece di dire 'È un errore', dire 'Sembrerebbe un errore' suona molto più attenuato e meno aggressivo, simile all'uso del condizionale in italiano per smorzare un'affermazione.
Scenari Ipotetici
Questa forma è perfetta per parlare di situazioni 'what if'. Usala quando non sei sicuro al 100% di qualcosa ma hai un'impressione, proprio come il condizionale presente italiano ('sembrerebbe').
❌ Errori Comuni
Confonderlo con 'Parecía'
Errore: “Usare 'parecía' per 'it would seem' (sembrerebbe).”
Correzione: Usa 'parecería' per il condizionale ('would'). 'Parecía' significa 'sembrava' (imperfetto), indicando un'azione passata o abituale, non un'ipotesi futura o cortese.
⭐ Consigli d''uso
Il fattore 'Me'
Spesso vedrai questo verbo con 'me' (Me parecería). Questo significa letteralmente 'a me sembrerebbe', che è il modo più naturale in spagnolo per dire 'Io penso che sarebbe...' o 'Secondo me sarebbe...'.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: parecería
Domanda 1 di 1
Quale frase è il modo più cortese per offrire un'opinione?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
'Parecería' si riferisce solo a come appaiono le cose visivamente?
No! Sebbene possa significare 'sembrerebbe', è usato molto più comunemente per parlare di idee, sentimenti o conclusioni logiche, proprio come il nostro 'sembrerebbe'.
‘Parecería’ si usa per 'yo' (io) o 'él' (lui/esso)?
Entrambi! In spagnolo, questa forma del condizionale ('would') è identica per 'io' e per 'lui/lei/esso'. Il contesto ti dice di chi si sta parlando.