pijama
pee-HA-ma
/piˈxama/
📝 In Azione
Me pongo el pijama antes de ir a la cama.
A1Mi metto il pigiama prima di andare a letto.
Este pijama de seda es muy suave.
A2Questo completo di pigiama di seta è molto morbido.
No quiero salir de casa, prefiero quedarme en pijama.
A2Non voglio uscire di casa; preferisco restare in pigiama.
💡 Punti grammaticali
Il Cambio di Genere
In Spagna, questa parola è solitamente maschile ('el pijama'), ma nella maggior parte dell'America Latina è trattata come femminile ('la pijama'). In italiano, 'pigiama' è maschile ('il pigiama').
❌ Errori Comuni
Uno o Molti?
Errore: “Mis pijamas es azul.”
Correzione: Mi pigiama è blu (se parli di un completo) o I miei pigiami sono blu (se parli di più completi). Ricorda che in italiano 'pigiama' è maschile singolare.
⭐ Consigli d''uso
Adatta la tua zona
Per suonare più locale, usa 'el pijama' se sei a Madrid, ma 'la pijama' se sei a Città del Messico o Bogotà. In italiano, usa sempre 'il pigiama'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pijama
Domanda 1 di 2
Se sei in Messico, come diresti molto probabilmente 'il pigiama'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
'Pijama' è singolare o plurale?
In spagnolo, 'el pijama' (singolare) si riferisce a un completo intero di indumenti da notte. Si usa 'los pijamas' (plurale) solo se si parla di più di un completo di pigiama. In italiano, 'il pigiama' è singolare e 'i pigiami' è plurale.
Perché alcuni dicono 'el' e altri dicono 'la'?
Dipende da dove provengono! La lingua si evolve diversamente in luoghi diversi. La Spagna si è stabilizzata sulla forma maschile, mentre la maggior parte delle Americhe si è stabilizzata sulla forma femminile.