pondremos
“pondremos” significa “noi metteremo” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
noi metteremo, noi collocheremo
Anche: noi sistemeremo
📝 In Azione
Esta tarde pondremos la mesa para la cena.
A1Questo pomeriggio apparecchieremo la tavola per cena.
Cuando lleguemos a casa, pondremos las maletas en el suelo.
A2Quando arriveremo a casa, metteremo le valigie sul pavimento.
noi stabiliremo, noi decideremo
Anche: noi assegneremo
📝 In Azione
Pondremos una fecha para la reunión la próxima semana.
B1Fisseremo una data per la riunione la prossima settimana.
Juntos pondremos las reglas del juego.
B1Insieme stabiliremo le regole del gioco.
Si trabajamos rápido, pondremos fin a este problema.
B2Se lavoriamo velocemente, metteremo fine a questo problema.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "pondremos" in spagnolo:
noi assegneremo→noi collocheremo→noi decideremo→noi metteremo→noi sistemeremo→noi stabiliremo→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pondremos
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'pondremos' per significare 'noi stabiliremo/fisseremo'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
'Poner' deriva direttamente dal verbo latino *pōnere*, che significava 'mettere, collocare o posare'. La forma futura 'pondremos' mantiene il significato centrale di un posizionamento o azione futura pianificata.
Prima attestazione: Old Spanish (around 10th-11th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'pondremos' è irregolare al futuro?
'Poner' è uno dei dieci verbi più importanti in spagnolo che cambiano la loro radice quando formano il futuro e il condizionale. Invece di usare l'infinito completo ('poner'), usa la radice accorciata e modificata 'pondr-'. Questo rende la parola più facile e veloce da pronunciare, un po' come in italiano a volte si accorcia la radice (es. 'farò' da 'fare').
In cosa differisce 'pondremos' da 'colocaremos'?
Entrambi significano 'noi metteremo/collocheremo'. 'Pondremos' è molto più comune e versatile, usato per tutto, dal fissare una data al mettersi i vestiti. 'Colocaremos' è leggermente più formale e di solito si riferisce specificamente a un posizionamento o sistemazione fisica accurata, simile all'italiano 'collocare'.

