preocupas
preh-oh-Koo-pahs
/pɾe.oˈku.pas/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
¿Por qué te preocupas tanto por el examen?
A2Perché ti preoccupi così tanto per l'esame?
Tú nunca te preocupas por nada, ¡qué suerte!
B1Tu non ti preoccupi mai di niente, che fortuna!
Si tú preocupas a tus padres, ellos no dormirán bien.
B2Se preoccupi i tuoi genitori (causi loro preoccupazione), non dormiranno bene.
💡 Punti grammaticali
La Regola del Riflessivo
Quando sei tu quello che prova la preoccupazione, devi usare la parolina 'te' prima del verbo: 'Te preocupas'. Questo significa che l'azione torna indietro alla persona che la compie. In italiano è l'equivalente di 'ti preoccupi'.
Preoccupare Qualcun Altro
Se tu stai causando preoccupazione in un'altra persona, ometti il 'te': 'Tú preocupas a tu hermano' (Tu preoccupi tuo fratello). Il verbo agisce direttamente su qualcun altro, proprio come in italiano 'Tu preoccupi tuo fratello'.
❌ Errori Comuni
Dimenticare il 'te'
Errore: “Tú preocupas mucho.”
Correzione: Tú **te** preocupas mucho. (Se intendi 'Tu ti preoccupi molto'. Senza 'te', la frase suonerebbe come 'Tu preoccupi [qualcuno] molto', che è un significato diverso.)
⭐ Consigli d''uso
L'espressione 'Non ti preoccupare'
Il modo più comune per dire a un amico di smettere di preoccuparsi usa la forma imperativa negativa: 'No te preocupes'. Questa è una frase essenziale per la conversazione quotidiana.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: preocupas
Domanda 1 di 2
Quale frase traduce correttamente 'Tu sei preoccupato per il test'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Come dico a qualcuno che usa il 'tú' di smettere di preoccuparsi?
Usi la forma imperativa negativa del verbo riflessivo: 'No te preocupes'.
'Preocupas' è un verbo regolare o irregolare?
È un verbo regolare in -AR, il che significa che le sue desinenze seguono lo schema standard senza cambiamenti di radice complicati o variazioni ortografiche inaspettate.