regresará
“regresará” significa “ritornerà” in spagnolo (azione futura).
ritornerà, tornerà
Anche: sta per tornare
📝 In Azione
Mi jefe regresará de su viaje la próxima semana.
B1Il mio capo ritornerà dal suo viaggio la prossima settimana.
Si salimos ahora, el autobús regresará a las cinco en punto.
B1Se partiamo ora, l'autobus tornerà esattamente alle cinque.
Usted regresará a su país cuando termine el curso.
B2Lei (formale) tornerà nel suo paese quando il corso finirà.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: regresará
Domanda 1 di 2
Quale pronome soggetto usa correttamente la forma verbale 'regresará'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'regresar' deriva dal latino *regredior*, che significava letteralmente 'fare un passo indietro' o 'tornare indietro'. È usato in spagnolo da secoli per descrivere l'azione di tornare a un punto di partenza, analogamente all'italiano 'ritornare'.
Prima attestazione: Medieval Spanish
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'regresará' ha un accento grafico sulla 'a'?
L'accento grafico è necessario per indicare l'accento tonico. In spagnolo, tutte le forme del futuro semplice (tranne 'nosotros') hanno un accento scritto sulla vocale finale. Questo ti dice di enfatizzare l'ultima sillaba: reh-greh-sah-RÁH. È simile alla necessità di accentare la desinenza in italiano in alcuni casi per chiarezza, anche se qui è una regola fissa del futuro.
'Regresará' è la stessa cosa di 'volverá'?
Sì, significano la stessa cosa ('ritornerà'). 'Volverá' è generalmente più comune nello spagnolo parlato di tutti i giorni, ma 'regresará' è perfettamente corretto e usato frequentemente, specialmente nello scritto o in contesti leggermente più formali. In italiano, 'ritornerà' e 'tornerà' sono spesso intercambiabili.