retención
“retención” significa “ritenzione” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
ritenzione
Anche: trattenuta, memoria
📝 In Azione
Beber mucha agua ayuda a evitar la retención de líquidos.
B1Bere molta acqua aiuta a evitare la ritenzione idrica.
El examen mide tu capacidad de retención de datos.
B2L'esame misura la tua capacità di trattenere dati.
La retención de la mercancía en la aduana duró dos días.
C1La detenzione della merce alla dogana è durata due giorni.
ritenuta
Anche: detrazione
📝 In Azione
Tengo una retención del 15% en mi nómina.
B2Ho una ritenuta del 15% sulla mia busta paga.
La empresa aplica una retención de impuestos automática.
C1L'azienda applica una ritenuta fiscale automatica.
Consulta el certificado de retenciones para tu declaración.
C1Controlla il certificato di ritenute per la tua dichiarazione dei redditi.
ingorgo
Anche: congestione
📝 In Azione
Hay una retención de cinco kilómetros en la entrada de Madrid.
B1C'è un ingorgo di cinque chilometri all'ingresso di Madrid.
La lluvia causó varias retenciones en la autopista.
B1La pioggia ha causato diversi rallentamenti sulla superstrada.
Evita la zona centro por las retenciones debido a las obras.
B2Evita il centro a causa della congestione stradale dovuta ai lavori.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: retención
Domanda 1 di 3
Se guardi la tua busta paga e vedi una 'retención', cosa significa?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'retentio', che deriva da 'retinere' (trattenere). È formato da 're-' (indietro) e 'tenere' (tenere).
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'atasco' e 'retención'?
Sono molto simili. 'Atasco' è la parola più informale e comune per un ingorgo stradale. 'Retención' è leggermente più formale e spesso usato dai cronisti del traffico per descrivere un rallentamento o un arresto del flusso del traffico.
Posso usare 'retención' per parlare di una persona trattenuta dalla polizia?
Sì, ma 'detención' è più comune per un arresto. 'Retención' implica essere trattenuti o mantenuti in un posto per un breve periodo, come a un confine o a un posto di blocco.
Perché l'accento scompare in 'retenciones'?
Le regole di ortografia spagnola stabiliscono che se l'accento cade sulla stessa sillaba ma la parola acquisisce una sillaba in più che termina in 's', l'accento scritto spesso non è più necessario per indicare dove cade l'accento.


