retener
“retener” significa “tenere” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
tenere, trattenere
Anche: ritardare
📝 In Azione
Por favor, retén este paquete hasta que yo vuelva.
A2Per favore, tieni questo pacco finché non torno.
La lluvia nos retuvo en casa toda la tarde.
B1La pioggia ci ha trattenuti a casa tutto il pomeriggio.
No quiero retenerte más, sé que tienes prisa.
B1Non voglio trattenerti oltre, so che hai fretta.
ricordare, trattenere

📝 In Azione
Me cuesta retener los nombres de las personas.
B1Ho difficoltà a ricordare i nomi delle persone.
Ella retiene mucha información después de leer un libro.
B2Lei trattiene molte informazioni dopo aver letto un libro.
Los niños retienen mejor el vocabulario con juegos.
B1I bambini ricordano meglio il vocabolario attraverso i giochi.
trattenere, detenere
Anche: trattenere
📝 In Azione
La empresa retiene los impuestos de mi nómina.
B2L'azienda trattiene le tasse dalla mia busta paga.
La policía retuvo al sospechoso para interrogarlo.
B2La polizia ha trattenuto il sospetto per interrogarlo.
Algunas medicinas pueden hacer que el cuerpo retenga líquidos.
C1Alcuni medicinali possono causare la ritenzione di liquidi nel corpo.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: retener
Domanda 1 di 3
Quale di queste è la forma corretta per 'io' nel passato (preterito)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'retinere', che combina 're-' (indietro) e 'tenere' (tenere). Letteralmente significa 'tenere indietro'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È sempre irregolare 'retener'?
Sì, segue esattamente gli stessi schemi irregolari del verbo 'tener' in ogni tempo verbale.
Qual è la differenza tra 'detener' e 'retener'?
'Detener' riguarda solitamente l'arrestare completamente il movimento di qualcuno (come fermare un'auto), mentre 'retener' riguarda il trattenere o impedire a qualcuno/qualcosa di partire.
Come si dice 'ritenuta alla fonte'?
Si userebbe la forma sostantivale: 'retención de impuestos'.


