traerá
“traerá” significa “porterà” in spagnolo (azione futura).
porterà, trasporterà
Anche: causerà
📝 In Azione
Mi hermana traerá el pastel a la cena.
A2Mia sorella porterà la torta alla cena.
¿Qué nos traerá el futuro?
B1Cosa ci porterà il futuro?
Si llueve mucho, la inundación traerá problemas.
B2Se piove molto, l'alluvione causerà problemi.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "traerá" in spagnolo:
trasporterà→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: traerá
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'traerá'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'traer' deriva dal latino *trahere*, che significa 'tirare' o 'trascinare'. Nel tempo, il significato si è evoluto in 'tirare verso di sé', motivo per cui significa 'portare'. La desinenza del futuro si aggiunge all'infinito completo, uno schema ereditato dal latino, simile a come si forma il futuro in italiano (es. portare -> porterò).
Prima attestazione: 10th century (in Old Spanish)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'traerá' e 'llevará'?
'Traerá' significa 'porterà', implicando un movimento verso chi parla o un punto centrale specifico. 'Llevará' significa 'porterà via', implicando un movimento lontano da chi parla o dal punto centrale. Pensa a 'traer' come all'italiano 'portare qui' e a 'llevar' come all'italiano 'portare là'.
'Traer' è un verbo irregolare al futuro semplice?
Il futuro di 'traer' è prevalentemente regolare perché utilizza l'infinito completo ('traer') più le desinenze standard del futuro. Tuttavia, il verbo base 'traer' è molto irregolare in altri tempi (come 'traigo' al presente e 'traje' al passato), quindi è classificato come verbo irregolare nel complesso.