Inklingo

utopía

oo-toh-PEE-ahu.toˈpi.a

utopía significa utopia in spagnolo (una società ideale o perfetta).

utopia

Anche: sogno irrealizzabile
Un paesaggio lussureggiante e pacifico dove le persone vivono in armonia con la natura in una bellissima e colorata città-giardino.

📝 In Azione

Un mundo sin hambre parece una utopía hoy en día.

B1

Un mondo senza fame sembra un'utopia al giorno d'oggi.

El libro describe una utopía donde no existe el dinero.

B2

Il libro descrive un'utopia dove non esiste il denaro.

Luchar por una utopía nos ayuda a mejorar la realidad.

C1

Lottare per un'utopia ci aiuta a migliorare la realtà.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • ideal (ideale)
  • quimera (chimera/sogno impossibile)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • utopía inalcanzableutopia irraggiungibile
  • sociedad perfectasocietà perfetta
  • perseguir una utopíaperseguire un'utopia

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "utopía" in spagnolo:

sogno irrealizzabile

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: utopía

Domanda 1 di 3

Quale di queste è l'opposto di 'utopía'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
utópico(utopico)Aggettivo
utopista(utopista/sognatore)Sostantivo
🎵 Rime
guíadíaarmonía
📚 Etimologia

Coniata da Thomas More nel 1516, dalle parole greche 'ou' (non) e 'topos' (luogo), che letteralmente significa 'nessun luogo' o 'luogo inesistente'.

Prima attestazione: 16th century

Cognati (Parole correlate)

English: utopiaFrench: utopieItalian: utopia

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Utopía' è una parola negativa?

Dipende dal contesto! Può essere positiva (un obiettivo nobile da perseguire) o negativa (chiamare l'idea di qualcuno 'una utopía' può significare che è irrealistica o impossibile).

Il plurale 'utopías' è comune?

Sì, puoi usare 'utopías' quando parli di diverse versioni di società ideali o di vari sogni idealistici.

Ha una pronuncia speciale rispetto all'italiano?

Sì. In spagnolo, la 'u' suona come la 'u' italiana (come in 'luna'), non come la 'iu' inglese. Inoltre, l'accento cade sulla 'í' finale.