
ネイティブスピーカーのそばで5分過ごせば、no pasa nada気にしないで、大丈夫だよというフレーズを耳にするでしょう。これは、すべて大丈夫だとか、大したことないと言うための温かく日常的な言い方です。より実践的な会話練習のためには、スペイン語の物語を試してみてください。
簡単な要点
no pasa nada は、カジュアルな会話で使うスペイン語の「気にしないで」「大丈夫だよ」「大したことないよ」と考えてください。
no pasa nada の意味
文脈における最も一般的な意味は以下の通りです。
-
ちょっとした間違いに対する安心感 誰かにぶつかられて、相手がperdónごめんと言いました。あなたはこう返します:No pasa nada。
-
問題を軽く扱うとき 友人が遅刻して謝ってきました。あなたはこう言います:No pasa nada, todo bien.
-
相手に心配しないように伝えるとき クラスメイトがペンを忘れました。ペンを貸してあげて、こう言います:No pasa nada.
-
文字通り何も起こっていないとき 窓の外を見て、こう言います:No pasa nada en la calle.
文字通りの意味と慣用的な意味
文字通りには「何も起こらない」という意味です。実際の会話では、通常「気にしないで」や「大丈夫」という意味になります。
もっとちょっとした会話のサポートが必要ですか?基本的な挨拶とフレーズや、感情や心の状態のような感情の語彙を確認しましょう。
使う場面
no pasa nada は、小さないつものつまずきや、親しい人への安心を伝えるときに使います。
-
謝罪を受け入れるとき
Aさん: Lo sientoごめん por llegar tarde. (遅れてごめんなさい。) Bさん: No pasa nada, te estaba esperando con un café. (大丈夫だよ、コーヒーを飲みながら待っていたところだよ。)
-
相手の不安を和らげるとき
Aさん: Creo que me equivoqué en una palabra. (一語間違えたと思う。) Bさん: No pasa nada, se entiende perfecto. (大丈夫だよ、完璧に伝わっているよ。)
-
カジュアルな許可やゴーサイン
¿Puedo abrir la ventana? (窓を開けてもいい?) No pasa nada, adelante. (いいよ、どうぞ。)
友人が誤ってあなたの足を踏んで「Perdón」と言いました。最良の返答は何ですか?
動詞 pasa は規則動詞 -ar 動詞の現在形です。規則動詞 -ar(現在形)でパターンを復習しましょう。
使わない場面
深刻またはデリケートな状況では避けてください。また、フォーマルな場では注意が必要です。
-
深刻な出来事 事故や悪い知らせの後で no pasa nada を使うと、相手の気持ちを軽視しているように聞こえる可能性があります。
-
フォーマルなカスタマーサービスやビジネスメール no se preocupe心配しないで、no hay problema問題ありません、またはgracias por su comprensiónご理解いただきありがとうございます を使う方が良いでしょう。
ハンドルをドラッグして比較
トーンが重要
No pasa nada は親しみやすくカジュアルです。デリケートな場面では、相手の感情を矮小化しているように聞こえる可能性があります。

適切な言葉遣いを深く掘り下げるには、フォーマルとインフォーマルのレジスターをご覧ください。
トーン別便利な代替表現
-
非常にカジュアル
- Todo bienすべて順調
- Tranquiloリラックスして または tranquilaリラックスして
- No hay problema問題ない
-
中立的
- No te preocupes心配しないで
- Está bien大丈夫です
-
フォーマルまたは丁寧
- No se preocupe心配しないで
- Agradecemos su comprensiónご理解に感謝します
Está bien のようなフレーズは estar を使います。estar と ser の違いについてはこちらで簡単に復習しましょう:ser vs estar。
文法ミニガイド

すべての形は動詞 pasar起こる、過ぎる と nada何も から来ています。
-
現在形、一般的な安心
- No pasa nada 意味:大丈夫だよ、気にしないで
-
過去形、完了した動作
- No pasó nada 意味:何も起こらなかった
-
過去形、進行中の背景
- No pasaba nada 意味:何も起こっていなかった
-
未来の安心
- No pasará nada 意味:何も起こらないだろう
-
今まさに
- No está pasando nada 意味:何も起こっていない
単語を並び替えて正しい文を作りましょう:
過去形の比較については、点過去と線過去をご覧ください。
地域による注記
スペイン vs. ラテンアメリカ
スペインでは、no pasa nada は日常会話で非常に一般的です。ラテンアメリカの多くの地域でも理解され使われますが、tranquilo、todo bien、または no hay problema も同じくらい頻繁に耳にするでしょう。
実践的なミニシーン
-
カフェにて
Camarero: Perdón por la espera. (ウェイター:お待たせしてすみません。) Tú: No pasa nada, gracias. (あなた:大丈夫ですよ、ありがとう。)
-
友達と
Amiga: Cerré la puerta muy fuerte. (友達:ドアを強く閉めちゃった。) Tú: No pasa nada, no se rompió nada. (あなた:気にしないで、何も壊れてないよ。)
-
職場にて、中立的
Colega: Te mandé el archivo tarde. (同僚:ファイルを遅れて送りました。) Tú: No hay problema, lo reviso ahora. (あなた:問題ありません、今確認します。)
A1レベルの物語で同様の対話を練習し、オフィスと仕事の生活で職場の語彙を増やしましょう。
クイックまとめ
- No pasa nada はカジュアルな会話で「気にしないで」「大丈夫だよ」という意味です。
- 小さな間違い、軽い安心、日常のちょっとしたトラブルに使います。
- プロフェッショナルな状況やデリケートな文脈では、より中立的またはフォーマルな表現に切り替えましょう。
このようなフレーズを自然に言えるようになりたいですか?InkLingoでガイド付き練習と実際の会話ドリルを試してみてください。私たちのA2の物語で流暢さを築き続けましょう。