Inklingo

active voicevspassive voice with ser

active voice

/vohs ahk-TEE-vah/

|
passive voice with ser

/vohs pah-SEE-vah/

レベル:B1タイプ:grammar-concepts難易度:★★★☆☆

💡 クイックルール

ルール:

能動態:誰がやった? 受動態:何がされた?

覚え方のコツ:

能動態=動作主(Actor)が主役。受動態=動作の受け手(Patient)が主役、と考えると覚えやすい。

例外:
  • 日常会話では、「ser」を使った受動態の代わりに、再帰代名詞「se」を使った受動態(例:Se venden casas)が頻繁に使われます。
  • 「ser」を使った受動態は、カジュアルな会話では過度に堅苦しい、あるいは「本で読んだような」響きになることがあります。

📊 比較表

文脈active voicepassive voice with ser理由
Creative WorkPicasso pintó Guernica.Guernica fue pintado por Picasso.Active focuses on the artist. Passive puts the famous artwork first.
Historical EventLos romanos construyeron el acueducto.El acueducto fue construido por los romanos.Both are correct. The passive sounds more formal, like it's from a history book.
Unknown DoerAlguien robó mi bicicleta.Mi bicicleta fue robada.Active requires a subject ('someone'). Passive is perfect when you don't know who did it.
General ProcessEl cartero entrega las cartas.Las cartas son entregadas por el cartero.Active is the normal, everyday way. Passive describes the process more formally.

✅ 「active voice」の使い方 / passive voice with ser

active voice

動作を行う人や物(動作主)に焦点を当てた標準的な文構造です。明確で直接的であり、最も一般的な話し方です。

/vohs ahk-TEE-vah/

標準的で直接的な伝達

Gabriel García Márquez escribió Cien años de soledad.

Gabriel García Márquez escribió Cien años de soledad.

動作を行った人を強調するとき

Mi abuela preparó la cena.

Mi abuela preparó la cena.

明確でシンプルな物語

Los niños rompieron la ventana.

Los niños rompieron la ventana.

passive voice with ser

動作を受ける人や物に焦点を当てる文構造です。動作主が不明、重要でない場合、またはよりフォーマルに聞こせたい場合に使用します。

/vohs pah-SEE-vah kohn SEHR/

目的語/受け手に焦点を当てるとき

Cien años de soledad fue escrito por Gabriel García Márquez.

Cien años de soledad fue escrito por Gabriel García Márquez.

動作主が不明または重要でないとき

La ventana fue rota anoche.

La ventana fue rota anoche.

書き言葉(ニュース、歴史、科学)

La ley fue aprobada por el congreso.

La ley fue aprobada por el congreso.

🔄 対比の例

科学的な発見

「active voice」の場合:

Marie Curie descubrió el radio.

Marie Curie descubrió el radio.

「passive voice with ser」の場合:

El radio fue descubierto por Marie Curie.

El radio fue descubierto por Marie Curie.

違い: 能動態は科学者の功績を強調します。受動態は科学的な発見そのものにスポットライトを当てます。

事故

「active voice」の場合:

Un coche golpeó mi moto.

Un coche golpeó mi motocicleta.

「passive voice with ser」の場合:

Mi moto fue golpeada por un coche.

Mi motocicleta fue golpeada por un coche.

違い: 能動態は出来事を客観的に伝えます。受動態はあなたのバイクを物語の中心にし、「バイクに何が起こったか」を強調します。

建設

「active voice」の場合:

Los arquitectos diseñaron el edificio.

Los arquitectos diseñaron el edificio.

「passive voice with ser」の場合:

El edificio fue diseñado por los arquitectos.

El edificio fue diseñado por los arquitectos.

違い: 能動態は建築家が「何をしたか」を話すときに使います。受動態は建物の歴史や特徴について話すときに使います。

🎨 視覚的な比較

能動態(動作をする人)と受動態(動作を受ける物)を示す分割画面。

能動態:誰がやった? 受動態:何がされた?

⚠️ よくある間違い

間違い:

El libro fue escribido por él.

正しい表現:

El libro fue escrito por él.

理由:

受動態では過去分詞(escrito)を使いますが、これは不規則活用することがあります。また、主語の性・数と過去分詞が一致しなければなりません(例:la carta fue escrita)。

間違い:

La casa es construida el año pasado.

正しい表現:

La casa fue construida el año pasado.

理由:

動詞 'ser' は正しい時制でなければなりません。過去の完了した動作には現在形(es/son)ではなく、点過去形(fue/fueron)を使います。

間違い:

Using 'ser' passive too much in conversation.

正しい表現:

Se rompió la ventana. (Instead of 'La ventana fue rota.')

理由:

日常会話では、「ser + 過去分詞」の構造よりも、再帰代名詞「se」を使った受動態の方がはるかに一般的で自然であり、「ser」を使うと過度に堅苦しく聞こえます。

📚 関連する文法

このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:

🏷️ キーワード

voz activavoz pasiva
ser
ser
である
por
por
〜のために
participio pasado

🔗 関連するペア

Por vs Para

タイプ: prepositions

Preterite vs Imperfect

タイプ: tenses

Ser vs Estar

タイプ: verbs

✏️ クイック練習

クイッククイズ: 能動態 vs serを使った受動態

2問中1問目

「Los artistas pintaron los murales」を正しく受動態に変更するにはどうすればよいですか?

🏷️ Tags

Grammar ConceptsIntermediateMost Confusing

よくある質問

「La puerta fue cerrada」と「La puerta estaba cerrada」の違いは何ですか?

良い質問です!「Fue cerrada」は真の受動態で、誰かがドアを閉めたという「動作」を描写します。「Estaba cerrada」は動詞 estar を使い、ドアが閉まっているという「結果の状態」を説明します。動作(ser)と状態(estar)を区別しましょう。

受動態で動作主を示すとき、常に「por」を使わなければなりませんか?

ほとんどの場合、はい。「por」は受動態の文で動作主(行為者)を導入するために使われます。例:「El libro fue escrito por el autor.」感情を表す動詞など、ごく一部の特殊なケースで「de」が使われることもありますが(例:es conocido de todos)、学ぶべき基本は「por」です。