Inklingo
辞書

por

porpoɾ

〜のために, 〜が原因で

他にも: 〜によって, 〜に代わって
雨の中、傘をさしている人が描かれており、「por」が理由を示すために使われている様子を表している。

📝 使用例

Gracias por el regalo.

A1

プレゼントをありがとう。(プレゼントをもらったことに対する感謝)

No salimos por el frío.

A2

寒さのせいで外出しませんでした。

Lo hice por ti.

A2

あなたのためにやった(あなたの代理として/あなたのために)。

関連語

類義語

  • a causa de (〜が原因で)
  • debido a (〜のために)

よく使うコロケーション

  • gracias por〜に感謝する
  • preocuparse por〜を心配する
  • votar por〜に投票する

〜を通って, 〜のそばを

他にも: 〜沿いに, 〜の周りを
公園の小道を歩いている人が描かれており、「por」が空間内の移動を示す様子を表している。

📝 使用例

Paseamos por la playa.

A1

私たちは海岸沿いを歩きます。

El gato entró por la ventana.

A2

猫は窓から入ってきました。

¿Hay una farmacia por aquí?

A2

この辺りに薬局はありますか?

関連語

類義語

  • a través de (〜を貫いて)

よく使うコロケーション

  • caminar por〜を歩く
  • pasar por〜を通り過ぎる
  • por aquíこちらのあたりで

〜の間

他にも: 〜の間ずっと, 〜にわたって
時計の文字盤で2時間の期間が強調表示されており、「por」が時間の長さを表すために使われている様子を示している。

📝 使用例

Trabajo por la mañana.

A1

私は午前中に働きます。

Viví en España por dos años.

A2

私は2年間スペインに住んでいました。

Vamos de vacaciones por una semana.

A2

私たちは一週間休暇に行きます。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • por la mañana/tarde/noche午前中/午後/夜に
  • por un ratoしばらくの間
  • por ahora今のところは

〜と引き換えに

他にも: 〜あたり, 〜の代わりに
片方の手が本をもう片方の手に渡しており、その見返りに金銭を渡している様子を描いており、「por」が交換を示すために使われている様子を表している。

📝 使用例

Pagué cinco euros por el café.

A2

私はコーヒー代として5ユーロ払いました。

Te cambio mi sándwich por tu ensalada.

B1

私のサンドイッチとあなたのサラダを交換しましょう。

El coche va a cien kilómetros por hora.

B1

その車は時速100キロで走っています。

関連語

類義語

  • a cambio de (〜と引き換えに)

よく使うコロケーション

  • pagar por〜の代金を払う
  • cambiar por〜と交換する
  • ciento por ciento100パーセント

〜で, 〜を使って

他にも: 〜経由で
メールのアイコンが表示されたスマートフォンを持っている手が描かれており、「por」がコミュニケーション手段を示す様子を表している。

📝 使用例

Hablamos por teléfono todas las noches.

A2

私たちは毎晩電話で話します。

Te enviaré los documentos por correo.

B1

書類を郵便で送ります。

La película fue dirigida por un director famoso.

B2

その映画は有名な監督によって監督されました。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • por teléfono電話で
  • por internetインターネットで
  • hecho por〜によって作られた

✏️ クイック練習

クイッククイズ: por

3問中1問目

行動の「理由」を説明するために「por」を正しく使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

ラテン語の「pro」(〜のために、〜に代わって、〜の前に)に由来します。時が経つにつれてスペイン語では、ラテン語の「per」(〜を通って、〜によって)と融合し、今日私たちが使う非常に多用途な「por」になりました。

初出:Around the 10th century

同源語(関連語)

Portuguese: porItalian: perFrench: pour

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「por」と「para」の最も大きな違いは何ですか?

最も簡単な考え方は、「por」は物事の原因や理由など、過去を振り返ることが多いということです(仕事のせいで疲れている:'estoy cansado por el trabajo')。一方、「para」は目的やゴールなど、未来に向かうことを示すことが多いです(旅行するために勉強している:'estudio para viajar')。これは一般的な指針ですが、素晴らしい出発点になります!

なぜ人々は「por favor」と言うのですか?文字通りどういう意味ですか?

文字通りには、「por favor」は「favor(親切な行為)によって」という意味です。あなたは誰かに「favor(あなたへの親切として)」何かをしてもらうよう頼んでいるのです。これがスペイン語で「お願いします」と言う標準的な言い方です。

「¿Para qué?」のように、疑問文の最後に「por」が使われることはありますか?

はい、もちろんです!「¿Por qué?」という質問は「なぜ?」という意味で、「por」は文頭にあります。また、物の値段を尋ねる際に文末に「por」を使うこともできます:「¿Cuánto pagaste por?」(それのためにいくら払ったの?)、ただし、物を明記する方が一般的です:「¿Cuánto pagaste por el libro?」(その本のためにいくら払ったの?)