mediante
meh-dee-AHN-teh
/meˈðjan.te/
📝 使用例
Pudimos resolver el problema mediante una simple llamada.
B1私たちは簡単な電話によって問題を解決することができました。
La donación se hizo mediante transferencia bancaria.
B2その寄付は銀行振込経由で行われました。
Obtuvieron la información mediante un contacto secreto.
B2彼らは秘密の連絡先を通じてその情報を得ました。
💡 文法のポイント
常に不変
前置詞である「mediante」は、後に続く名詞が単数か複数か、男性名詞か女性名詞かに関わらず、常に形が変わらない不変の語です。
手段の導入
何かを実現するために使われた道具、プロセス、または経路を明確に述べたい場合は、「mediante」を使います。
❌ よくある間違い
「Por」との混同
間違い: “La inscripción se hace por el sitio web. (「through」の直訳)”
正しい表現: La inscripción se hace mediante el sitio web. (「Mediante」はウェブサイトが特定の経路や手段であることを強調し、多くの場合、形式的な文脈で「por」よりも好まれます。)
⭐ 使い方のヒント
フォーマルな文脈
「Mediante」は「por medio de」や「usando」よりもわずかにフォーマルで、公式な手紙、指示、または重要な報告書に最適です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: mediante
1問中1問目
「mediante」が正しく使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「mediante」は「por」や「con」よりもフォーマルですか?
はい。「por」や「con」も手段(~によって、~と一緒に)を示すことがありますが、「mediante」はこの機能に特化しており、文にわずかにフォーマルまたは公式な響きを与えます。