adelante
a-deh-LAN-teh
/a.ðeˈlan.t̪e/
感嘆詞として、adelante は「どうぞお入りください!」や「先に進んで!」を意味します。この画像は、許可を与える歓迎のジェスチャーを捉えています。
📝 使用例
— ¿Puedo entrar? — ¡Sí, claro, adelante!
A1「入ってもいいですか?」 「ええ、もちろんです、どうぞ!」
— ¿Empiezo a leer? — Sí, adelante.
A2「読み始めてもいいですか?」 「ええ、先にどうぞ。」
El presentador dijo: '¡Adelante con el siguiente concursante!'
B1司会者は「次の出場者をどうぞ!」と言いました。
⭐ 使い方のヒント
歓迎の言葉
「¡Adelante!」を、親しみを込めた万能な「ゴーサイン」だと考えてください。自宅やオフィスに誰かを迎え入れるとき、あるいは誰かに話したり行動したりする許可を与えるときに使えます。

方向を表す副詞として、adelante は「前へ」や「まっすぐ」を意味し、空間的な移動を表します。
📝 使用例
Para llegar a la plaza, tienes que seguir todo recto hacia adelante.
A2広場に着くには、まっすぐ前へ進み続けなければなりません。
El ejército continuó su marcha adelante, sin detenerse.
B1軍は止まることなく前進を続けました。
Mira hacia adelante, no hacia atrás.
A2後ろではなく、前を見て。
💡 文法のポイント
動きを表す
「Adelante」は動きの方向を示します。「どこへ?」(¿A dónde?)という質問に答えます。例:「Caminar adelante」(前へ歩く)。
❌ よくある間違い
「Adelante」と「Delante」の違い
間違い: “Estoy adelante de la casa.”
正しい表現: Estoy delante de la casa. (私は家の前にいます。) 何かが他のものの*前にある*という位置を示す場合は「delante」を使います。*前へ*の動きを示す場合は「adelante」を使います。

時間を指す場合、adelante は「これから」や「後で」と訳されることが多く、未来や順序への移行を示します。
📝 使用例
De ahora en adelante, voy a estudiar español todos los días.
B1これから毎日スペイン語を勉強します。
Más adelante en la película, descubrimos el secreto del protagonista.
B1映画の後半で、私たちは主人公の秘密を発見します。
En adelante, todas las comunicaciones se harán por correo electrónico.
B2今後、すべての連絡はEメールで行われます。
⭐ 使い方のヒント
時間における前進
「adelante」が空間的な前進を意味するように、本や映画の中のように、時間や順序における前進を意味することもあります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: adelante
2問中1問目
友人がドアをノックしたとき、招き入れるのに最も自然な言い方は何ですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「adelante」と「delante」の本当の違いは何ですか?
動きか場所かの違いです!*前進する*ことについて話すときは「adelante」を使います('Camina adelante' - 前へ歩け)。何かの*固定された位置*について話すときは「delante」を使います('Estoy delante de la casa' - 私は家の前にいます)。簡単な覚え方:英語で「forward」と言えるなら、「adelante」を使います。
困難な状況にある友人を励ますために「seguir adelante」を使えますか?
もちろんです!「Seguir adelante」は、「進み続ける」や「前に進む」という意味で、物理的なことだけでなく感情的なことにも使われる素晴らしい表現です。友人に「Tienes que seguir adelante」と言うのは、「あなたは進み続けなければならない」という励ましの言葉になります。