pasar
“pasar” の意味は “通り過ぎる” スペイン語で. 文脈に応じて7つの異なる意味があります:
通り過ぎる, (時間が)経過する
他にも: 渡る
📝 使用例
El tiempo pasa muy rápido cuando te diviertes.
A1楽しい時は、時間が経つのがとても速い。
Vimos pasar un tren por la ventana.
A2窓から電車が通り過ぎるのを見た。
Para ir al banco, tienes que pasar el puente.
A2銀行に着くには、橋を渡らなければならない。
起こる
他にも: 問題である
📝 使用例
¿Qué pasa? ¿Por qué estás tan callado?
A1どうしたの?どうしてそんなに静かなの?
No te preocupes, no pasa nada.
A1心配しないで、何でもないよ。
Me pasó algo increíble hoy en el trabajo.
A2今日仕事で信じられないことが起こった。
過ごす
他にも: 持つ(過ごす)
📝 使用例
Me encanta pasar tiempo con mis amigos.
A2友達と時間を過ごすのが大好きです。
Pasamos todo el fin de semana en la playa.
A2私たちは週末ずっとビーチで過ごしました。
¿Pasaste un buen día?
B1今日は良い一日を過ごしましたか?
手渡す, 渡す

📝 使用例
¿Me puedes pasar la sal, por favor?
A2塩を取ってくれませんか?
Pásame ese libro que está en la mesa.
A2テーブルの上にあるその本を取って。
入る, 入る

📝 使用例
¡Hola! Por favor, pasa, estás en tu casa.
A2こんにちは!どうぞ、お入りください、くつろいでください。
El profesor nos dijo que podíamos pasar al aula.
B1先生は教室に入ってもいいと言いました。
合格する

📝 使用例
Si estudias mucho, vas a pasar el examen.
B1たくさん勉強すれば、試験に合格するだろう。
¡Felicidades! Pasaste al siguiente nivel.
B1おめでとう!次のレベルに進級したね。
やりすぎる, 度を越す
他にも: 古くなる, 熟れすぎる
📝 使用例
Ese chiste fue de mal gusto. Creo que te pasaste.
B2あのジョークは趣味が悪かったね。やりすぎだと思うよ。
Me pasé con la sal en la sopa; ahora está muy salada.
B2スープに塩を入れすぎた。もうしょっぱすぎるよ。
No dejes los plátanos afuera, se van a pasar.
B1バナナを外に放置しないで、熟れすぎちゃうよ。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pasar
3問中1問目
「どうしたの?」という意味の文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「passus」(一歩、歩幅)に由来します。一歩踏み出すという考え方は、移動する、過ぎ去るという意味に発展し、最終的に今日私たちが使う他の関連する意味すべてにつながりました。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
¿Qué pasa? と ¿Qué tal? の違いは何ですか?
どちらも「元気?」や「調子はどう?」として使えます。しかし、「¿Qué pasa?」は、特に心配そうな口調の場合、「何が起こっているの?」や「何か問題?」という意味にもなります。「¿Qué tal?」はほぼ常に単なる親しみを込めた挨拶です。
「楽しかった」と言うにはどう言いますか?
「pasarlo bien」という表現を使います。例えば、「Lo pasé muy bien en la fiesta」は「パーティーでとても良い時間を過ごした」という意味です。悪い時間を過ごしたと言う場合は、「pasarlo mal」を使います。
「pasar」は常に規則動詞ですか?
はい、規則動詞です!'Pasar'は規則的な-ar動詞なので、朗報です。一つの規則的な-ar動詞の活用を覚えれば、すべての時制で'pasar'の活用もわかります。






