Inklingo
辞書

pasar

通り過ぎる?車が通り過ぎるような動き,(時間が)経過する?時間の経過
他にも:渡る?crossing a street or border

pa-sar

/paˈsaɾ/
動詞A1regular ar
neutral
小さな明るい色の車が、小川にかかるシンプルな木製の橋を渡っている様子。

'pasar'を、橋を渡るような、ある側から別の側への物理的な動きとして図示。

pasar(動詞)

A1regular ar

通り過ぎる

?

車が通り過ぎるような動き

,

(時間が)経過する

?

時間の経過

他にも:

渡る

?

crossing a street or border

📝 使用例

El tiempo pasa muy rápido cuando te diviertes.

A1

楽しい時は、時間が経つのがとても速い。

Vimos pasar un tren por la ventana.

A2

窓から電車が通り過ぎるのを見た。

Para ir al banco, tienes que pasar el puente.

A2

銀行に着くには、橋を渡らなければならない。

関連語

類義語

対義語

  • detenerse (止まる)
  • quedarse (留まる)

よく使うコロケーション

  • pasar por~を通り過ぎる、~を通る
  • dejar pasar通す、見逃す

⭐ 使い方のヒント

動きと時間

'pasar'は、ある地点から別の地点への動きを表すものだと考えると良いでしょう。これは、人が通り過ぎるような物理的なものにも、過去から未来へと動く時間のような抽象的なものにも当てはまります。

小さな幸せそうな漫画のキャラクターが、目の前に突然現れた一匹のカラフルな蝶に驚いた顔をしている。

何かが起こる、発生するという意味での'pasar'を表す。

pasar(動詞)

A1regular ar

起こる

?

出来事が発生すること

他にも:

問題である

?

when asking what's wrong

📝 使用例

¿Qué pasa? ¿Por qué estás tan callado?

A1

どうしたの?どうしてそんなに静かなの?

No te preocupes, no pasa nada.

A1

心配しないで、何でもないよ。

Me pasó algo increíble hoy en el trabajo.

A2

今日仕事で信じられないことが起こった。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • ¿Qué pasa?どうしたの?/ 何かあった?
  • No pasa nada.何でもないよ。/ 問題ないよ。

慣用句・表現

  • pase lo que pase何が起ころうとも

💡 文法のポイント

誰かに何かが起こる場合

誰かに何かが起こったと言う場合、'me', 'te', 'le'のような小さな代名詞を'pasar'の前に置くことがよくあります。例えば、「Me pasó algo」は「私に何か起こった」という意味になります。

晴れたビーチで、陽気な二人の友人がカラフルな砂の城を築いている。

一緒に時間を楽しむという概念を視覚化。

pasar(動詞)

A2regular ar

過ごす

?

休暇や週末など、時間に関して言及する場合

他にも:

持つ(過ごす)

?

as in 'to have a good time'

📝 使用例

Me encanta pasar tiempo con mis amigos.

A2

友達と時間を過ごすのが大好きです。

Pasamos todo el fin de semana en la playa.

A2

私たちは週末ずっとビーチで過ごしました。

¿Pasaste un buen día?

B1

今日は良い一日を過ごしましたか?

関連語

よく使うコロケーション

  • pasar el tiempo時間を過ごす
  • pasar el ratoぶらぶらする、時間を潰す
  • pasarlo bien/mal良い/悪い時間を過ごす

❌ よくある間違い

'pasar'と'gastar'の時間に関する使い分け

間違い:Quiero gastar tiempo contigo.

正しい表現: 時間を過ごすときは'pasar'を使います: 'Quiero pasar tiempo contigo.' 動詞'gastar'は、お金を使うことや資源を消費することに使われ、時間を過ごすことには使いません。

二組の手が中央で合わさり、一つのかわいい色の塩入れを一方の手からもう一方の手へ渡している様子。

他人に物を手渡す、物理的な行為を示している。

pasar(動詞)

A2regular ar

手渡す

?

誰かに物を渡すこと

,

渡す

?

誰かに何かを与えること

📝 使用例

¿Me puedes pasar la sal, por favor?

A2

塩を取ってくれませんか?

Pásame ese libro que está en la mesa.

A2

テーブルの上にあるその本を取って。

関連語

類義語

💡 文法のポイント

誰に渡すのか?

この'pasar'の使い方は、ほとんどの場合、'me', 'te', 'le'のような小さな代名詞を伴い、誰がその物を受け取るのかを示します。「Pása-me」は文字通り「私に渡して」という意味です。

明るく照らされた開いたドアが、居心地の良いカラフルなリビングルームにつながっており、入るための明確な道筋がある様子。

空間に入る、中に入るという行為としての'pasar'を描写。

pasar(動詞)

A2regular ar

入る

?

誰かを部屋や家の中に招き入れること

,

入る

?

場所に入ること

📝 使用例

¡Hola! Por favor, pasa, estás en tu casa.

A2

こんにちは!どうぞ、お入りください、くつろいでください。

El profesor nos dijo que podíamos pasar al aula.

B1

先生は教室に入ってもいいと言いました。

関連語

類義語

対義語

  • salir (出る、退室する)

⭐ 使い方のヒント

温かい招待

'pasa'や'pase'を使うのは、誰かを中に招き入れる際の温かく非常に一般的な表現です。「entra」(入る)と言うよりも、より親しみやすく自然です。

笑顔の学生が、学業の達成を示す様式化された成功のリボンとカラフルな本の山と並んでいる。

試験やレベルに合格するという成功した結果を示している。

pasar(動詞)

B1regular ar

合格する

?

試験、コース、またはレベルに成功すること

📝 使用例

Si estudias mucho, vas a pasar el examen.

B1

たくさん勉強すれば、試験に合格するだろう。

¡Felicidades! Pasaste al siguiente nivel.

B1

おめでとう!次のレベルに進級したね。

関連語

類義語

  • aprobar ((試験に)合格する)

対義語

  • suspender ((試験に)落ちる)
  • reprobar ((試験に)落ちる)

よく使うコロケーション

  • pasar de curso学年を上げる、進級する

⭐ 使い方のヒント

'Pasar'と'Aprobar'

'Pasar'も'aprobar'も試験に「合格する」という意味ですが、'aprobar'の方がやや公式または学術的な響きを持つことがありますが、日常会話ではしばしば同じように使われます。

小さな親切な漫画のシェフが、ボウルの縁からこぼれ落ちた塩の結晶でいっぱいの巨大なスープのボウルを見て落胆している様子。

調味料を加えるという行為が容器の境界を超えている様子を図示することで、「pasarse」を例示。

pasar(動詞)

B2reflexive ar

やりすぎる

?

限界や社会的な境界を超過すること

,

度を越す

?

過剰に何かをすること

他にも:

古くなる

?

food becoming old

,

熟れすぎる

?

fruit becoming too ripe

📝 使用例

Ese chiste fue de mal gusto. Creo que te pasaste.

B2

あのジョークは趣味が悪かったね。やりすぎだと思うよ。

Me pasé con la sal en la sopa; ahora está muy salada.

B2

スープに塩を入れすぎた。もうしょっぱすぎるよ。

No dejes los plátanos afuera, se van a pasar.

B1

バナナを外に放置しないで、熟れすぎちゃうよ。

関連語

類義語

  • excederse (超える)
  • exagerar (誇張する)

対義語

  • contenerse (自制する)

よく使うコロケーション

  • pasarse de la raya一線を越える
  • pasarse de listo賢すぎる、生意気になる

💡 文法のポイント

「-se」がつくことによる意味の変化

'pasar'に'se'(pasarse)が付くと、誰かや何かが限界を「超えた」ことを意味することがよくあります。これには「あまりにも多く」や「~を超えて」というニュアンスが加わります。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara
yopasara
pasaras
ellos/ellas/ustedespasaran
nosotrospasáramos
vosotrospasarais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: pasar

3問中1問目

「どうしたの?」という意味の文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

¿Qué pasa? と ¿Qué tal? の違いは何ですか?

どちらも「元気?」や「調子はどう?」として使えます。しかし、「¿Qué pasa?」は、特に心配そうな口調の場合、「何が起こっているの?」や「何か問題?」という意味にもなります。「¿Qué tal?」はほぼ常に単なる親しみを込めた挨拶です。

「楽しかった」と言うにはどう言いますか?

「pasarlo bien」という表現を使います。例えば、「Lo pasé muy bien en la fiesta」は「パーティーでとても良い時間を過ごした」という意味です。悪い時間を過ごしたと言う場合は、「pasarlo mal」を使います。

「pasar」は常に規則動詞ですか?

はい、規則動詞です!'Pasar'は規則的な-ar動詞なので、朗報です。一つの規則的な-ar動詞の活用を覚えれば、すべての時制で'pasar'の活用もわかります。