dar
dar
/'daɾ/
'dar'の最も一般的な意味は、誰かに何かを「与える」または「手渡す」ことです。
dar(動詞)
与える
?物を誰かに渡すこと
手渡す
?passing something to someone
,提供する
?supplying something needed
📝 使用例
Mi abuela siempre me da veinte euros por mi cumpleaños.
A1祖母は私の誕生日にいつも20ユーロをくれます。
¿Me das la sal, por favor?
A1塩を取ってくれませんか、お願いします?
Le di las llaves al recepcionista.
A2私は受付係に鍵を渡しました。
💡 文法のポイント
誰が何を受け取るか?
(本のような)何かを(マリアのような)誰かに与えるとき、「me」「te」「le」のような小さな語を使って、誰がそれを受け取るかを示します。例:'Le doy el libro a Maria'(私はマリアに本をあげる)。
非常に不規則な動詞
'Dar'は規則を破ります!現在形の'yo'が'do'ではなく'doy'になることに注目してください。過去形(点過去)も完全に独特です('di', 'diste', 'dio'...)。これらの一般的な形を暗記するのが一番です。
❌ よくある間違い
'Dar'と'Regalar'の使い分け
間違い: “Quiero darte este suéter para tu cumpleaños.”
正しい表現: Quiero regalarte este suéter para tu cumpleaños. 「贈り物としてあげる」という意味の場合は「regalar」を使います。「Dar」はより一般的で、単に物を手渡すことを意味する場合もあります。
⭐ 使い方のヒント
丁寧に物を頼む方法
「~が欲しい」と言う代わりに、店やレストランで何かを頼む際により自然で丁寧な方法は「¿Me das...?」を使うことです。例えば、「¿Me das un café, por favor?」(コーヒーを一杯いただけますか?)のように使います。

'dar un paseo'(散歩する)のような慣用句では、'dar'は散歩を「する」またはパーティーを「開く」という意味になります。
dar(動詞)
開く / する
?パーティーやイベントに関して
教える
?for a class
,与える
?for a speech or presentation
,取る
?for a walk or a ride
📝 使用例
Vamos a dar una fiesta el sábado.
A2私たちは土曜日にパーティーを開くつもりです。
El profesor da clases de historia.
A2その教授は歴史の授業を教えています。
Me gusta dar un paseo por el parque por la tarde.
B1私は午後に公園を散歩するのが好きです。
⭐ 使い方のヒント
「生み出す」または「実行する」と考える
この意味では、「dar」を何かのアクションやイベントを「生み出す」または「実行する」と考えると役立ちます。パーティーを「生み出し」、授業を「実行する」のです。これにより、これらの多くの一般的なフレーズとのつながりができます。

説明的な言葉では、「dar a」は海のように、ある場所に「面している」または「見下ろす」という意味になります。
dar(動詞)
面している / 見下ろす
?窓や建物の向き
もたらす / 生み出す
?crops or results
,当たる / 叩く
?the clock striking an hour
📝 使用例
Nuestra habitación de hotel da al mar.
B1私たちのホテルの部屋は海に面しています。
Este árbol no da fruta.
B1この木は実をつけません。
El reloj dio las doce y nos fuimos a dormir.
B2時計が12時を指し、私たちは寝ました。
⭐ 使い方のヒント
つながりを示す言葉
この用法は、「dar」が「結果として~になる」または「~とつながる」という意味を持つことを示しています。窓が海に景色を「与えている」、木が世界に果実を「与えている」と考えてみてください。

慣用句では、「dar miedo」(怖いと思わせる)のように、「感情を引き起こす」という意味で「dar」が使われます。
📝 使用例
Las películas de terror me dan miedo.
B1ホラー映画は私を怖がらせる(文字通り:私に恐怖を与える)。
No me di cuenta de la hora que era.
B1何時なのか気づかなかった。
¡Date prisa, que perdemos el tren!
A2急がないと、電車に乗り遅れるよ!
¿Qué más da? Ya es tarde.
B2どうでもいいじゃないか。もう遅いんだから。
💡 文法のポイント
感情はあなたに起こるもの
スペイン語では、物事があなたに感情を「与える」のです。「私は怖い」(Yo estoy asustado)と言う代わりに、「それは私に恐怖を与える」(Me da miedo)と言うのが一般的です。これは空腹(me da hambre)、喉の渇き(me da sed)、その他多くの感情にも当てはまります。
❌ よくある間違い
'darse cuenta'で'de'を忘れること
間違い: “Me di cuenta que era tarde.”
正しい表現: Me di cuenta de que era tarde. このフレーズは常に「darse cuenta de algo」(何かに気づく)です。「de」を忘れないでください!
⭐ 使い方のヒント
「Me da...」から始める
何かに対する自分の意見や感情を表現する素晴らしい方法は、「Me da...」で文を始めることです。例えば:「Me da pena」(それは私を悲しくさせる)、「Me da vergüenza」(それは私を恥ずかしくさせる)、「Me da risa」(それは私を笑わせる)などです。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: dar
3問中1問目
「暗闇が私を怖がらせる」という意味の文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'dar'と'regalar'の違いは何ですか?
'dar'は「与える」「手渡す」の一般的な言葉だと考えてください。「regalar」はより具体的で、「贈り物としてあげる」という意味です。テーブルで塩を誰かに「dar」ことはあっても、誕生日のプレゼントは「regalar」します。
なぜ「yo」の形が「doy」なのですか?通常の「-ar」パターンに従っていません。
'Dar'は非常に古くからある一般的な動詞であり、これらの種類の動詞は不規則であることがよくあります。多くの重要な動詞の「yo」の形はユニークな語尾を持っています(tengo, hago, pongoのように)。「Doy」は暗記しなければなりませんが、非常に頻繁に使用するため、すぐに自然に感じられるようになるでしょう!
'darse'はどういう意味ですか?
'Darse'は再帰動詞で、動作がその動作をしている人自身に起こることを意味します。これは多くの決まったフレーズで使われます。最も一般的なのは「darse cuenta de」で、「気づく」という意味です。あなたは誰かに説明を「与えている」のではなく、自分自身に「与えている」のであり、理解しているのはあなた自身です。