pasaje
pah-SAH-heh
/paˈsa.xe/
このチケットは、乗車券としての「pasaje」の意味を表しています。
📝 使用例
Necesito comprar un pasaje de ida y vuelta a la costa.
A2海岸行きの往復切符を買う必要があります。
El pasaje de metro es más caro ahora.
A2地下鉄の運賃は今、より高くなっています。
❌ よくある間違い
イベントに「Pasaje」を使う間違い
間違い: “Compré un pasaje para el concierto.”
正しい表現: Compré una entrada/un boleto para el concierto. (「Pasaje」は交通機関専用です。)
⭐ 使い方のヒント
切符の種類
「Pasaje」は、ある場所から別の場所へ移動する権利を示す切符(バスや電車の切符など)の標準的な単語です。

細長い通路も「pasaje」のもう一つの意味です。
📝 使用例
El pasaje detrás del edificio es muy oscuro.
B1建物の裏の路地はとても暗いです。
Para ir al baño, tienes que cruzar este pasaje.
B1トイレに行くには、この通路を横切らなければなりません。
💡 文法のポイント
物理的な空間
この意味は、名詞の語源である「通り抜ける行為」に関連しています。移動のために設計された物理的なルートだと考えると良いでしょう。

Pasajeは音楽の一節や部分を指すこともあります。
📝 使用例
El profesor nos pidió analizar este pasaje del libro.
B2教授は私たちにこの本のこの一節を分析するように求めました。
Ese pasaje musical es mi parte favorita de la sinfonía.
C1あの音楽の一節が、この交響曲の中で私のお気に入りの部分です。
💡 文法のポイント
比喩的な意味
これは比喩的な意味で、文章自体を読者が通り抜ける「通路」やセグメントとして扱います。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pasaje
1問中1問目
「pasaje」が物理的な場所を意味して使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「pasaje」と「boleto」や「billete」の違いは何ですか?
これらはすべて「切符」を意味します。「Pasaje」は特に旅行する権利や運賃そのものを強調し、バスや飛行機、電車の切符によく使われます。「Boleto」(中南米で一般的)や「billete」(スペインで一般的)は、映画や宝くじ、交通機関など、あらゆる種類の切符に使えるより一般的な言葉です。
なぜ「pasaje」は-eで終わるのに男性名詞なのですか?
「Pasaje」は男性名詞です(el pasaje)。-eで終わるスペイン語の名詞の多くはどちらの性別にもなり得ますが、「pasaje」は通常男性名詞である-ajeで終わる名詞の規則に従っています(例:el garaje、el viaje、el mensaje)。