pasaje
“pasaje” の意味は “切符” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
切符, 運賃
他にも: 通路
📝 使用例
Necesito comprar un pasaje de ida y vuelta a la costa.
A2海岸行きの往復切符を買う必要があります。
El pasaje de metro es más caro ahora.
A2地下鉄の運賃は今、より高くなっています。
通路, 路地
他にも: アーケード, 廊下
📝 使用例
El pasaje detrás del edificio es muy oscuro.
B1建物の裏の路地はとても暗いです。
Para ir al baño, tienes que cruzar este pasaje.
B1トイレに行くには、この通路を横切らなければなりません。
一節, 抜粋

📝 使用例
El profesor nos pidió analizar este pasaje del libro.
B2教授は私たちにこの本のこの一節を分析するように求めました。
Ese pasaje musical es mi parte favorita de la sinfonía.
C1あの音楽の一節が、この交響曲の中で私のお気に入りの部分です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pasaje
1問中1問目
「pasaje」が物理的な場所を意味して使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
この単語はスペイン語の動詞「pasar」(通り過ぎる、通過する)に由来します。物理的な道、文章の区切り、あるいは通過を許可されるために支払う料金など、通過の行為や結果を意味するように形成されました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「pasaje」と「boleto」や「billete」の違いは何ですか?
これらはすべて「切符」を意味します。「Pasaje」は特に旅行する権利や運賃そのものを強調し、バスや飛行機、電車の切符によく使われます。「Boleto」(中南米で一般的)や「billete」(スペインで一般的)は、映画や宝くじ、交通機関など、あらゆる種類の切符に使えるより一般的な言葉です。
なぜ「pasaje」は-eで終わるのに男性名詞なのですか?
「Pasaje」は男性名詞です(el pasaje)。-eで終わるスペイン語の名詞の多くはどちらの性別にもなり得ますが、「pasaje」は通常男性名詞である-ajeで終わる名詞の規則に従っています(例:el garaje、el viaje、el mensaje)。


